Translation of "internal control matters" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Functions include those related to internal control, coordination, mission support, staffing and training matters.
Его функции связаны с вопросами внутреннего контроля, координации, поддержки миссий, профессиональной подготовки и кадровыми вопросами.
Internal control
Положение 10 Внутренний контроль
Article XIV INTERNAL CONTROL
Статья XIV ВНУТРЕННИЙ КОНТРОЛЬ
Internal control and risk management
Внутренний контроль и управление рисками
The economy in areas under Palestinian control is administered by the Palestinian Authority, as are education and other internal matters.
В областях, находящихся под палестинским контролем, Палестинская Автономия управляет экономикой, а также образованим и прочими внутренними делами.
In January 2009, COSO published its Guidance on Monitoring Internal Control Systems to clarify the monitoring component of internal control.
В январе 2009 года, COSO опубликовала руководство по мониторингу системы внутреннего контроля (Руководство COSO по мониторингу), чтобы уточнить функцию мониторинга компонентов внутреннего контроля.
(a) Enterprise risk management and internal control framework
a) общеорганизационном управлении рисками и системе внутреннего контроля
This report presented a common definition of internal control and provided a framework against which internal control systems may be assessed and improved.
В настоящем докладе представлено общее определение внутреннего контроля, а также предусмотрена его модель, с которой системы внутреннего контроля могут сравниваться и совершенствоваться.
Control built within a process is internal in nature.
Ненадлежащее вмешательство руководства в работу системы внутреннего контроля.
(b) Reviewing risk management and the internal control system
b) рассмотрение системы регулирования рисков и внутреннего контроля
Existing related internal control mechanisms should remain in place.
Соответствующие нынешние внутренние механизмы контроля следует сохранить.
An internal audit is an essential part of the overall internal control system of an organization.
Внутренняя ревизия является неотъемлемой частью общей системы внутреннего контроля любой организации.
Good prevention comes from good management and solid internal control.
Умелое предотвращение является результатом умелого управления и хорошо поставленного внутреннего контроля.
5. The internal control system on cash resources has been reviewed and action taken to strengthen internal controls.
5. Был проведен обзор системы внутреннего контроля за кассовой наличностью, и были приняты меры с целью укрепления внутреннего контроля.
(d) Internal control The Fund would gain considerable internal control over the quality of the services it receives as well as over parts of the investment process.
d) внутренний контроль Фонд значительно усилил бы внутренний контроль за качеством получаемых им услуг, а также за различными этапами инвестиционного процесса.
It is the foundation for all other components of internal control.
Привлекать в целях внутреннего контроля работников других подразделений.
Discussion Paper on Risk Management and Internal Control in the EU.
Discussion Paper on Risk Management and Internal Control in the EU.
Internal Control Guidance for Directors on the Combined Code (Turnbull Report).
Internal Control Guidance for Directors on the Combined Code (Turnbull Report).
Update the Unit's operational, cash management treasury and internal control procedures.
Обновление оперативных процедур, управления денежной наличностью казначейской деятельности и механизмов внутреннего контроля Группы.
COSO has established a common internal control model against which companies and organizations may assess their control systems.
COSO разработал общую модель внутреннего контроля, в сравнении с которой компании и организации могут оценить собственные системы управления.
(d) Effective and efficient systems of risk management and internal control and
d) эффективные и действенные системы управления рисками и внутреннего контроля и
Others will be internal and ultimately within the control of the organization.
Инновации в области организации и управления производством не относятся к технологическим.
In addition, UNDP contracted a consulting firm, through competitive bidding, to review control issues in the internal control framework.
Кроме того, ПРООН наняла на конкурсной основе консультационную фирму для анализа механизмов контроля в рамках системы внутреннего контроля.
It is employing the report on the internal control framework of the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission as a basis for establishing its own internal control framework.
ЮНОПС использует доклад по вопросу о механизмах внутреннего контроля Комитета организаций  спонсоров Казначейской комиссии в качестве основы для создания своих собственных механизмов внутреннего контроля.
UNOPS has been cited for failing to follow standard procedures for internal control.
Упоминалось, что ЮНОПС не соблюдает стандартных процедур внутреннего контроля.
Food control using hazard analysis critical control points (HACCP) is employed only by a number of laboratories in terms of internal control during technological process.
Контроль за продуктами питания с использованием методов анализа рисков в критических точках контроля (НАССР) осуществляется лишь в нескольких лабораториях в рамках внутреннего контроля за технологическими процессами.
Only a few laboratories carry out food control under HACCP as a form of internal control during the technological process.
Лишь несколько лабораторий в ходе технологического процесса проводят контроль пищевых продуктов в соответствии с НАССР как форму внутреннего контроля.
Quality control is an internal process that the service provider uses to monitor and control the quality of its service.
Контроль качества  это внутренний процесс, которым пользуются поставщики услуг для мониторинга и контроля качества предоставляемых ими услуг.
His appointees control everything that matters, from Gazprom to the Central Electoral Committee.
Его назначенцы управляют всем, что имеет значение, от Газпрома до Центрального Избирательного Комитета.
The lack of an adequate internal control environment is primarily due to resource constraints.
Отсутствие надлежащих механизмов внутреннего контроля объясняется главным образом нехваткой ресурсов.
The reconciliations represent a key internal control ensuring that only authorized payments are made.
Выверка счетов представляет собой одно из ключевых средств внутреннего контроля, обеспечивающее, что производятся лишь санкционированные платежи.
The essence of the British system lies in the way in which internal and external administrative control and parliamentary control are organized.
Суть английской системы заключается в том, как организован внутренний и внешний административный контроль и контроль со стороны парламента.
The prison governor must promptly bring these matters to the attention of the Minister for Internal Affairs
Начальник тюрьмы должен оперативно доводить эту информацию до сведения министра внутренних дел
Concerns also persist that the military intelligence establishment may still be involving itself with internal security matters.
Сохраняются также опасения относительно того, что военное разведывательное ведомство по прежнему занимается и вопросами внутренней безопасности.
Systems of risk management and internal control consistent with international standards have been set up.
Выстроены системы управления рисками и внутреннего контроля в соответствии с международными стандартами.
A bank reconciliation is a critical internal control procedure for detecting errors, misstatements and fraud.
a) были определены активы для передачи ОООНТЛ, другим миссиям или в дар
And because it's an internal desire, we actually have some sense of control over that.
И именно из за того, что это желание происходит изнутри, мы в какой то мере можем его контролировать.
A Palestinian legislature and cabinet have opened, as well as Palestinian police and security services. The economy in areas under Palestinian control is administered by the Palestinian Authority, as are education and other internal matters.
В областях, находящихся под палестинским контролем, Палестинская Автономия управляет экономикой, а также образованим и прочими внутренними делами.
93. The Administration apos s investigation of these matters has been completed and internal controls have been strengthened.
93. Администрацией завершено расследование в связи с этими фактами усилен внутренний контроль.
An Internal Control Service Directorate had been operating within the Ministry of Public Order since 2001.
С 2001 года в министерстве общественного порядка функционирует управление службы внутреннего контроля.
Within this group are recommendations that relate to financial management (14) and internal control management (five).
К этой группе относятся рекомендации, касающиеся управления финансами (14) и механизмов внутреннего контроля (5).
UNFPA plans to review globally its internal control framework according to standards prevailing in the industry.
ЮНФПА планирует всесторонним образом пересмотреть свою систему внутреннего контроля, приведя ее в соответствие со стандартами, принятыми в этой сфере деятельности.
The Board considers that ITC has taken the necessary action to strengthen its internal control procedures.
Комиссия считает, что ЦМТ принял необходимые меры для усиления своих процедур внутреннего контроля.
The Iraqi forces continue to build, to train and to be equipped so that they can take control of all internal security matters and do not have to depend on the multinational forces for their security.
Иракские силы продолжают расти, проходят подготовку и снабжаются всем необходимым для того, чтобы взять под контроль все аспекты поддержания безопасности и не зависеть от многонациональных сил при обеспечении своей собственной безопасности.
The disarmament and arms control agenda is now increasingly focused on conventional weapons and related matters.
В рамках повестки дня в области разоружения и контроля над вооружениями все больше внимания уделяется обычным видам вооружений и связанным с ними вопросам.

 

Related searches : Internal Matters - Control Matters - Internal Control - Internal Financial Control - Maintaining Internal Control - Internal Control Function - Internal Control Measures - Internal Control Weaknesses - Internal Control Framework - Internal Control Environment - Internal Control Department - Internal Control Structure - Internal Quality Control - Internal Control Review