Translation of "internal control structure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Control - translation : Internal - translation : Internal control structure - translation : Structure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Internal control | Положение 10 Внутренний контроль |
Article XIV INTERNAL CONTROL | Статья XIV ВНУТРЕННИЙ КОНТРОЛЬ |
Internal control and risk management | Внутренний контроль и управление рисками |
The second key issue concerns the EU s internal structure. | Второй ключевой вопрос касается внутренней структуры ЕС. |
But both the external and internal structure remain intact. | Однако внешние и внутренние элементы конструкции сохранились в неизменном состоянии. |
In January 2009, COSO published its Guidance on Monitoring Internal Control Systems to clarify the monitoring component of internal control. | В январе 2009 года, COSO опубликовала руководство по мониторингу системы внутреннего контроля (Руководство COSO по мониторингу), чтобы уточнить функцию мониторинга компонентов внутреннего контроля. |
Is there another way to probe their internal structure somehow, if such a structure even exists? | Есть ли какой либо другой способ исследования их внутренней структуры, если такая структура вообще существует? |
Its shape resembles a thick torus without clear internal structure. | Своей формой оно напоминает тор без чёткой внутренней структуры. |
(a) Enterprise risk management and internal control framework | a) общеорганизационном управлении рисками и системе внутреннего контроля |
Doukhobor internal and external migrations effects on language development and structure. | Doukhobor internal and external migrations effects on language development and structure. |
The eval function takes this internal data structure and evaluates it. | Функция eval принимает одну такую структуру данных и вычисляет соответствующее ей выражение. |
Some of these internal control issues have temporarily been exacerbated by UNOPS change management decision to reorganize its structure to bring services closer to clients. | Временное обострение некоторых из этих проблем внутреннего контроля было вызвано решением ЮНОПС реорганизовать свою структуру для обеспечения более тесного обслуживания клиентов, которое было принято в рамках инициативы по осуществлению преобразований. |
Control structure in R allow you to control the flow of an R program. | Управляющие структуры R позволяют Вам контролировать ход выполнения программы. |
This report presented a common definition of internal control and provided a framework against which internal control systems may be assessed and improved. | В настоящем докладе представлено общее определение внутреннего контроля, а также предусмотрена его модель, с которой системы внутреннего контроля могут сравниваться и совершенствоваться. |
Control built within a process is internal in nature. | Ненадлежащее вмешательство руководства в работу системы внутреннего контроля. |
(b) Reviewing risk management and the internal control system | b) рассмотрение системы регулирования рисков и внутреннего контроля |
Existing related internal control mechanisms should remain in place. | Соответствующие нынешние внутренние механизмы контроля следует сохранить. |
Structure for the United Nations International Drug Control Programme | Структура Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами |
61. A single command and control structure was essential. | 61. Необходимо также обеспечить единство структуры командования и управления. |
An internal audit is an essential part of the overall internal control system of an organization. | Внутренняя ревизия является неотъемлемой частью общей системы внутреннего контроля любой организации. |
Good prevention comes from good management and solid internal control. | Умелое предотвращение является результатом умелого управления и хорошо поставленного внутреннего контроля. |
5. The internal control system on cash resources has been reviewed and action taken to strengthen internal controls. | 5. Был проведен обзор системы внутреннего контроля за кассовой наличностью, и были приняты меры с целью укрепления внутреннего контроля. |
(d) Internal control The Fund would gain considerable internal control over the quality of the services it receives as well as over parts of the investment process. | d) внутренний контроль Фонд значительно усилил бы внутренний контроль за качеством получаемых им услуг, а также за различными этапами инвестиционного процесса. |
It is the foundation for all other components of internal control. | Привлекать в целях внутреннего контроля работников других подразделений. |
Discussion Paper on Risk Management and Internal Control in the EU. | Discussion Paper on Risk Management and Internal Control in the EU. |
Internal Control Guidance for Directors on the Combined Code (Turnbull Report). | Internal Control Guidance for Directors on the Combined Code (Turnbull Report). |
Update the Unit's operational, cash management treasury and internal control procedures. | Обновление оперативных процедур, управления денежной наличностью казначейской деятельности и механизмов внутреннего контроля Группы. |
COSO has established a common internal control model against which companies and organizations may assess their control systems. | COSO разработал общую модель внутреннего контроля, в сравнении с которой компании и организации могут оценить собственные системы управления. |
(d) Effective and efficient systems of risk management and internal control and | d) эффективные и действенные системы управления рисками и внутреннего контроля и |
Others will be internal and ultimately within the control of the organization. | Инновации в области организации и управления производством не относятся к технологическим. |
For text files, different format control and record structure options are provided. | Для текстовых файлов предоставлены различные форматы управления и настройки структуры записи. |
Such strengthening can only be achieved by a fundamental reform of the UN's internal structure. | Такого усиления можно достичь только путем фундаментальной реформы внутренней структуры ООН. |
Most of the functions use an internal event structure that is unique for each stream. | Замечание |
Office of Internal Oversight Services organizational structure and post distribution for the biennium 2004 2005 | Управления служб внутреннего надзора и распределение должностей в нем на двухгодичный период 2004 2005 годов |
In addition, UNDP contracted a consulting firm, through competitive bidding, to review control issues in the internal control framework. | Кроме того, ПРООН наняла на конкурсной основе консультационную фирму для анализа механизмов контроля в рамках системы внутреннего контроля. |
It is employing the report on the internal control framework of the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission as a basis for establishing its own internal control framework. | ЮНОПС использует доклад по вопросу о механизмах внутреннего контроля Комитета организаций спонсоров Казначейской комиссии в качестве основы для создания своих собственных механизмов внутреннего контроля. |
UNOPS has been cited for failing to follow standard procedures for internal control. | Упоминалось, что ЮНОПС не соблюдает стандартных процедур внутреннего контроля. |
Food control using hazard analysis critical control points (HACCP) is employed only by a number of laboratories in terms of internal control during technological process. | Контроль за продуктами питания с использованием методов анализа рисков в критических точках контроля (НАССР) осуществляется лишь в нескольких лабораториях в рамках внутреннего контроля за технологическими процессами. |
Only a few laboratories carry out food control under HACCP as a form of internal control during the technological process. | Лишь несколько лабораторий в ходе технологического процесса проводят контроль пищевых продуктов в соответствии с НАССР как форму внутреннего контроля. |
Quality control is an internal process that the service provider uses to monitor and control the quality of its service. | Контроль качества это внутренний процесс, которым пользуются поставщики услуг для мониторинга и контроля качества предоставляемых ими услуг. |
The tower is a concrete structure with an internal diameter of and a wall thickness of . | Башня представляет собой бетонную конструкцию диаметром 9 м с толщиной стен до 30 см. |
I'm going to start with the skeletal structure, and I can add a few internal organs. | Я начну с костной системы и добавлю несколько внутренних органов. |
Rails codifies this structure as Model D control and gives you a lot of help in terms of sticking to the structure. | Rails закрепляет эту структуру как модель D контроль и дает большую помощь с точки зрения придерживается структуры. |
The lack of an adequate internal control environment is primarily due to resource constraints. | Отсутствие надлежащих механизмов внутреннего контроля объясняется главным образом нехваткой ресурсов. |
The reconciliations represent a key internal control ensuring that only authorized payments are made. | Выверка счетов представляет собой одно из ключевых средств внутреннего контроля, обеспечивающее, что производятся лишь санкционированные платежи. |
Related searches : Internal Structure - Internal Control - Control Structure - Structure Control - Internal Governance Structure - Internal Management Structure - Internal Financial Control - Internal Control Matters - Maintaining Internal Control - Internal Control Function - Internal Control Measures - Internal Control Weaknesses - Internal Control Framework - Internal Control Environment