Translation of "is based around" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The punk subculture is based around a D.I.Y ethic.
Панки наносят черепа и знаки на одежду и аксессуары.
Vanimo is a small township with an economy based around the timber industry.
Ванимо небольшой городок, экономика которого основана на лесной промышленности.
The object system within Rust is based around implementations, traits and structured types.
В Rust объектная система основана на свойствах (traits) и структурах данных.
It's a history of invention based around this.
Вот история изобретений, которые были сделены по этому принципу.
Most of them were based in and around Nouméa.
С. Положение в области образования
Around 80 of the world s primary energy today is carbon based coal, oil, and gas.
На сегодняшний день около 80 мировой первичной энергии основано на углероде уголь, нефть и газ.
Kumari is a living goddess and some of our biggest festivals are based around her.
Кумари живая богиня и главная фигура на многих наши крупнейших праздниках.
Her power is mostly based around the sword that she carries with her at all times.
В неумелых попытках Акуто совершать добрые дела она видит лишь правонарушения.
So, for those of you unfamiliar, Twitter is based around a very simple, seemingly trivial concept.
Итак, для тех из вас, кто ещё не знает о Твиттере, это сервис, который базируется на очень простой идее.
And it is even used for sensitive issues such as building awareness around gender based violence.
И даже использовалось для повсеместных вопросов, таких, как всеобщее информирование о межполовом насилии.
Just based on who lives in your immediate neighborhood around you.
Их ответы были основаны на их ближайшем окружении.
9. The UK apos s programme is based around the precautionary approach laid down in the Convention.
9. Программа Соединенного Королевства базируется на заложенном в Конвенции подходе, основанном на принятии предупредительных мер.
Based in Moscow, it has a number of branches around the country.
Институт расположен в Москве и имеет филиалы в других городах России.
In East Asia, the Ainu language also uses a counting system that is based around the number 20.
В языке айну, в Восточной Азии, система счёта основана на числе 20.
Based on market valuation, their US dollar rate of return over the same period is around 11 per year.
Основываясь на рыночных оценках, норма прибыли в долларах США на их вложения за тот же период составляет приблизительно 11 годовых.
Because her dream in the manga is to become a beautiful lady, her actions often are based around this.
Из за того, что согласно манге её мечтой является стать прекрасной леди, многие её действия направлены на это.
I mean all of their technology is based around technology that isn't what's going to go into this machine.
Я имею в виду все их Технология основана на технологии, которые Не то, что собирается идти в эту машину.
Ruwayda Mustafah, a UK based Kurdish blogger with around 40K followers on Twitter, noted
Рувэйда Мустафа, живущий в Великобритании курдский блогер, имеющий около 40 тысяч читателей в Twitter, пишет
Is... is Poldi around?
А я думала с тобой поболтать.
One is based on number the other is based on form.
В основе одной модели лежит число в основе другой форма.
It is awarded based on the votes from national team coaches and captains, as well as journalists from around the world.
Ей награждается футболист, набравший наибольшее число голосов тренеров и капитанов национальных сборных, а также журналистов со всего света.
The Edge has stated that many of his guitar parts are based around guitar effects.
Эдж утверждает, что многие из его гитарных партий построены вокруг гитарных эффектов.
In the same year, he founded The Dragon , a magazine based around the new game.
В том же году он основал журнал Dragon , созданный для поддержки D D.
They were based in the principles that the world around you might not be real.
Особенность последней сцены в том, что Кобб больше не смотрит на волчок.
So, real advances in a very serious cause, medicine, based around making this process fun.
Таким образом, реальные достижения в очень серьезной причиной, Медицина, основанный вокруг этого процесса удовольствие.
Is Tom around?
Том рядом?
Is Pierrot around?
Пьеро дома?
Is Heita around?
Скажи, Хеита здесь?
Is François around?
Франсуа дома?
The base load power, too, is predominantly based on fossil fuels, with around 39 of global electricity generation sourced from burning coal.
Базисная электроэнергия также преимущественно получается из ископаемых видов топлива. Около 39 мировой электроэнергии получают от сжигания угля.
Jack presented an idea he'd been tinkering around with for a number of years that was based around sending simple status updates to friends.
Джек рассказал об идее, которую вынашивал на протяжении нескольких лет. Она заключалась в механизме отправления простых сообщений своим друзьям.
Is based on categories
меню разбито на категории
Light is magnetically based.
Свет магнитно основан.
Around 170,000 people in Azerbaijan use Facebook according the site's own estimates based on actual connections.
По собственным оценкам Facebook на основе фактических связей, около 170 000 людей в Азербаджане пользуются Facebook .
The game is set in the Early Modern period of history and is based around colony building and resource management on a series of small islands.
Действие игры происходит в Новое время и включает в себя строительство колонии и управление ресурсами на архипелаге небольших островов.
One that is primary care based, not acute intervention based.
Та, которая основана на первичной помощи, а не на экстренном вмешательстве.
Raqqa is where ISIS is based.
В Ракке базируется ИГИЛ.
Getting around is easy.
Передвигаться по городу очень удобно.
All around is silence.
Повсюду тишина.
No one is around.
Вокруг никого.
Tom is always around.
Том всегда рядом.
Tom is around thirty.
Тому около тридцати.
Population is around 30,000.
Население составляет около 30000 чел.
It is located around .
Находится на территории департамента Петен.
It is around in men and around long in women.
Нервные волокна в белом веществе собраны в пучки.

 

Related searches : Based Around - Are Based Around - Was Based Around - Is Based - Headquarters Is Based - And Is Based - Is Based Solely - Cost Is Based - Who Is Based - Is Largely Based - Is Based Largely - Is Mostly Based - Data Is Based