Translation of "is directed towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Directed - translation : Is directed towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why was their rage directed towards police? | И почему их ярость была направлена на представителей закона? |
The pressure directed towards individual developers and users of VPNs is severe. | Ужесточилось давление на отдельных разработчиков и пользователей VPN. |
And all matters are directed only towards Allah. | И (тогда уже будет) решено дело Аллах вынесет Свой приговор , и (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни). |
And all matters are directed only towards Allah. | И решено было дело, и к Аллаху возвращаются дела. |
And all matters are directed only towards Allah. | К Аллаху возвращаются дела. |
And all matters are directed only towards Allah. | Ведь только Господь может решать все дела. Он один распоряжается ими, как пожелает. |
And all matters are directed only towards Allah. | Все уже решено, и дела возвращаются к Аллаху в Судный день . |
And all matters are directed only towards Allah. | Но лишь к Аллаху одному Решение всех дел восходит. |
And all matters are directed only towards Allah. | И уже определено это событие, и к Богу возвратятся все твари. |
Our policies and measures are directed towards environmentally sound development. | Наши политика и меры направлены на обеспечение экологически безопасного развития. |
Training was very often directed towards a life time job. | Обучение часто было направлено на получение пожизненной специальности. |
This provision is directed both towards the State and the agencies of the minority group. | Это положение касается как государства, так и структур, создаваемых меньшинствами. |
Members requested information concerning programmes and measures directed towards disabled women. | 462. Члены Комитета попросили представить информацию о программах и мерах в отношении женщин инвалидов. |
This gesture of transparency directed towards civil society participants is emphasized in almost all the reports. | Эти усилия в направлении открытости по отношению к субъектам гражданского общества подчеркиваются почти во всех докладах. |
In addition, efforts need to be directed towards entrepreneurship and investment promotion. | Необходимо также прилагать усилия по развитию предпринимательства и содействию инвестированию. |
Economically, but also in all other sense, they are directed towards men. | В экономической жизни, а также в других аспектах они ориентируются на мужчин. |
Long term aid has been directed mainly towards fisheries, health and telecommunications. | Долгосрочная помощь главным образом направлялась на такие области, как рыболовство, здравоохранение и связь. |
The aspirations of our peoples are clearly directed towards strengthening democratic institutions. | Чаяния наших народов четко направлены на укрепление демократических институтов. |
This supervision is directed towards the protection of interests of holders of rights authors, performers, and producers. | Такой контроль направлен на защиту интересов праводержателей авторов, исполнителей и продюсеров. |
Moreover, our aid will remain completely untied and directed towards the very poorest. | Помимо того, наша помощь будет оставаться абсолютно безусловной и направляться беднейшим. |
Current projects were directed towards bringing local laws into conformity with international standards. | Осуществляемые в настоящее время проекты направлены на приведение местных законов в соответствие с международными стандартами. |
Pakistan apos s space programme was directed towards the achievement of those objectives. | Космическая программа Пакистана направлена на реализацию этих целей. |
Legal awareness training directed towards this lack will be one way of addressing this. | Распространение правовых знаний единственный способ решения этой проблемы. |
Its recommendations are directed towards national Governments, the United Nations system and civil society. | Содержащиеся в докладе рекомендации адресованы национальным правительствам, системе Организации Объединенных Наций и гражданскому обществу. |
Investment was directed primarily towards mining service and supply, small commercial business and ranching. | Инвестиции направлялись в первую очередь на обслуживание горного промысла и обеспечение поставок, развитие небольших коммерческих предприятий и фермерских хозяйств. |
Activities which are directed towards the world apos s youth enjoy our particular support. | Мы особо поддерживаем деятельность, связанную с молодежью. |
But notice that the search really wasn't directed at any way towards the goal. | Но заметьте, что поиск был совершенно не направленным в сторону цели. |
Nevertheless,the focus of their activities continues to be directed towards engineering and science. | Малые университеты насчитывают около 36 тыс. учащихся. |
Nevertheless, the focus of their activities continues to be directed towards engineering and science. | Преподавание ведется на английском языке. |
Nevertheless, the focus of their activities continues to be directed towards engineering and science. | Тем не менее, основное внимание в этих |
And nearly half of the investment flows from Asian developing economies is directed towards other developing economies in the region. | Практически половина инвестиционных потоков из азиатских развивающихся стран направляется в другие развивающиеся страны данного региона. |
The pPromotion of awareness is directed towards the aspects concerns of behavioural issues in everyday life. in the immediate environment. | Информационно просветительская работа касается поведения людей в повседневной жизни. |
The new lending should be at least 100 billion per year, directed towards developing countries. | Предоставление займов развивающимся странам должно составить как минимум 100 миллиардов долларов в год. |
Part of this nationalist movement was directed towards the development of an independent Norwegian language. | Часть этого националистического движения была направлена на развитие независимого норвежского языка. |
Economic incentive systems need to be directed towards encouraging the implementation of clean energy technologies. | Системы экономического стимулирования должны быть ориентированы на более активное внедрение экологически чистых энерготехнологий. |
The efforts directed towards non proliferation should be paralleled by simultaneous efforts aimed at disarmament. | Усилия, направленные на обеспечение нераспространения, должны осуществляться одновременно с усилиями, направленными на достижение разоружения. |
Kazakhstan would continue to pursue policies directed towards accelerated industrial development, economic diversification and innovation. | Казахстан будет продолжать проводить политику, направленную на ускорение промышленного развития, диверсифика цию экономики и инновации. |
It thus attaches great importance to efforts directed towards the ultimate elimination of nuclear weapons. | Поэтому мы придаем большое значение усилиям, направленным на окончательную ликвидацию ядерного оружия. |
The share of inward FDI in the distribution sector is relatively small as most investment is directed towards the oil and gas industry. | Доля входящих ПИИ в секторе распределения относительно невелика, поскольку большинство инвестиций напрямую направляются в нефтегазовую отрасль. |
Government attention is also being directed towards agriculture and the food supply chain, areas which are receiving strong backing from Tacis. | Особый оптимизм вызывают заявления Правительства о разработке плана стабилизации на макроэкономическом уровне. |
Is it being directed effectively? | Эффективно ли мы распределяем эти средства? |
The activities of the secretariat will be directed towards reduction in the average case processing time. | Деятельность секретариата будет направлена на сокращение средней продолжительности рассмотрения дел. |
The rest will be directed towards reconstruction and development projects in the Palestinian self governing areas. | Остальная часть этой суммы будет направлена на решение задач в сфере восстановления и развития районов палестинского самоуправления. |
Obstacles notwithstanding, the aspirations of peoples are clearly directed towards strengthening democratic institutions in our region. | Несмотря на препятствия, устремления народов направлены на укрепление демократических институтов в нашем регионе. |
The Movement has throughout the years unequivocally supported all measures directed towards the eradication of apartheid. | На протяжении многих лет Движение неизменно поддерживало любые меры, направленные на ликвидацию апартеида. |
Related searches : Directed Towards - Were Directed Towards - Are Directed Towards - Is Directed Against - It Is Directed - Is Directed To - Is Directed Upwards - Is Hereby Directed - Is Orientated Towards - Is Blind Towards - Is Progressing Towards - Is Weighted Towards