Translation of "is not encouraging" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is not encouraging for Africa.
Такой прогноз не является обнадеживающим для Африки.
But Medvedev s track record is not encouraging.
Но послужной список Медведева не обнадеживает.
The report is not encouraging sales wise.
Этот отчёт не способствует продажам.
Some limited previous experience with mortgage modifications is not encouraging.
Уже имеющийся определенный опыт с модификацией ипотечных кредитов был не столь впечатляющим.
This number is, in itself, perhaps not all that encouraging.
Сама эта цифра, возможно, и не столь впечатляюща.
This is encouraging.
Это вдохновляет.
The situation in Central America is not without encouraging signs of development.
Положение в Центральной Америке характеризуется наличием определенных признаков позитивной эволюции.
The implementation of the Register so far is encouraging, but is not entirely satisfactory.
Пока деятельность в рамках Регистра вселяет оптимизм, но не в полной мере вызывает удовлетворение.
And indeed, the perspectives are not encouraging.
И в самом деле, перспективы не воодушевляющие.
Recent trends in inequality were not encouraging.
Последние тенденции в вопросах неравенства не внушают оптимизма.
Certainly I'm not encouraging anyone to shoplift.
Конечно я не ободряющ никому кража из магазина.
Many publishers were not quite so encouraging.
Многие издатели не стремились вдохновить меня в той же степени.
Here, Sweden s experience is encouraging.
В Швеции этот опыт дает надежды.
This prospect is hardly encouraging.
Эта перспектива едва ли утешительна.
Tom is encouraging his students.
Том воодушевляет своих студентов.
Tom is encouraging his students.
Том поддерживает своих учеников.
This is all very encouraging.
Все это очень воодушевляет.
This is an encouraging note.
Это вселяет оптимизм.
This is an encouraging precedent.
Этот пример обнадеживает.
And Manfred is encouraging it.
И Манфред способствует этому.
The recent catastrophic collapse of global trade talks is not an encouraging harbinger.
Недавний катастрофический провал переговоров по мировой торговле предзнаменование, не внушающее оптимизма.
As we approach the end of 1994, the situation is still not encouraging.
Сейчас, в конце 1994 года, ситуация по прежнему не сулит нам ничего хорошего.
Short term projections are not very encouraging either.
Кратковременные прогнозы представляются также не очень утешительными.
The level of participation is encouraging.
Уровень участия в нем вдохновляет.
The signals from the Commission, though, are not encouraging.
Тем не менее, реакция Комиссии является не столь обнадеживающей.
To date, however, the response has not been encouraging.
Однако полученный на сегодняшний день отклик не вызывает оптимизма.
This was not an encouraging opening for a conversation.
Это не было открытием для поощрения разговора.
The response from the communities is encouraging.
Реакция населения на эту деятельность ободряет.
The global picture is now more encouraging.
Сегодня общая картина дает больше оснований для оптимизма.
17. Unfortunately, however, the broad picture was not as encouraging.
17. Вместе с тем, широкая картина, к сожалению, не является обнадеживающей.
That is not encouraging, given the fact that United Nations membership now stands at 191 States.
Это отнюдь не обнадеживает с учетом того факта, что в состав Организации Объединенных Наций сегодня входит 191 государство.
How encouraging.
Какое напутствие.
That's encouraging.
Это ободряет.
Although the situation in Burundi is thus not without encouraging signs, the picture is still not as positive as could be wished for.
Хотя ситуация в Бурунди не лишена, как видно из сказанного, обнадеживающих признаков, складывающаяся там картина все же не столь радужна, как того бы хотелось.
This is very encouraging for us to hear.
Для нас это звучит очень обнадеживающе.
8. The human rights situation in the world was not encouraging.
8. Положение в области прав человека в мире не дает оснований для оптимизма.
Some encouraging progress is being made in this respect.
В этой области достигнуты весьма обнадеживающие успехи.
The continued increase in throughput of trials is encouraging.
Продолжающийся рост производительности в плане судебных процессов обнадеживает.
This is encouraging, especially after years of declining trends.
долл. США (0,25 процента национального дохода стран доноров), что обнадеживает, особенно в свете наблюдавшейся в течение многих лет понижательной динамики.
The New Partnership for Africa's Development is particularly encouraging.
Особенно обнадеживает пример Нового партнерства в интересах развития Африки.
The situation now prevailing in Africa is hardly encouraging.
Вряд ли способна вселить оптимизм ситуация, сложившаяся сейчас в Африке.
The upward trend in economic growth figures is encouraging.
Тенденция роста экономических показателей обнадеживает.
It's very encouraging.
Это вселяет надежду.
That's encouraging news.
Новости обнадёживающие.
Encouraging Economic Freedom
Поощрение экономической свободы

 

Related searches : Is Encouraging - Not Very Encouraging - It Is Encouraging - This Is Encouraging - Encouraging Signs - By Encouraging - Encouraging News - Highly Encouraging - Actively Encouraging - Encouraging Message - Encouraging Development - Encouraging Others - Encouraging Collaboration