Translation of "is not obligatory" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The knowledge of French is not obligatory in entering the university. | Знание французского языка не является обязательным для поступления в университет. |
In the Bosnia and Herzegovina school system, secondary schooling is not obligatory. | В системе школьного образования Боснии и Герцеговины средняя школа не является обязательной. |
Presence of all members is obligatory. | Присутствие всех членов обязательно. |
Is it obligatory to rent a car? | Брать автомобиль напрокат обязательно? |
Is it obligatory to rent a car? | Обязательно брать машину напрокат? |
Although it is desirable that it should take place in both directions, this is not obligatory. | Желательно, чтобы мобильность осуществлялась взаимно, хотя это не является обязательным требованием. |
Promises of marriage or betrothals do not make marriage obligatory. | Обещание вступить в брак или совершить помолвку не делают брак обязательным. |
Now however, it's not obligatory to do any of these things. | Теперь, однако, это не обязательно сделать любой из этих вещей. |
The prayer is obligatory for believers at specific times. | Поистине, молитва для верующих предписана сделана обязательной (для совершения) в установленное время. |
The prayer is obligatory for believers at specific times. | Поистине, молитва для неверующих предписанное в определенное время. |
The prayer is obligatory for believers at specific times. | Более того, любые совершаемые ими обряды недействительны, пока они остаются неверующими. Но, несмотря на это, в Последней жизни они будут наказаны за то, что не совершали намаз и не выполняли остальные предписания религии. |
The prayer is obligatory for believers at specific times. | Воистину, намаз предписан верующим в определенное время. |
The prayer is obligatory for believers at specific times. | А когда пройдёт опасность и наступит спокойствие, то выстаивайте молитву, как она предписана вам Аллахом. Поистине, верующим молитва предписана в установленное время! |
The prayer is obligatory for believers at specific times. | Воистину, молитвенный обряд для верующих предписан в строго определенное время. |
7.5 Furthermore, it is submitted that the obligatory attendance of CKREE teaching is not necessary in a democratic society. | 7.5 Помимо этого, утверждается, что в демократическом обществе необходимость в обязательном посещении занятий по ОХРЭВ отсутствует. |
(c) The obligatory bequest | c) обязательный завещательный отказ |
My first point is that the pursuit of happiness is obligatory. | Во первых, преследование счастья является обязательным. |
One may add matres lectionis when the word could be ambiguous, but surely it is not obligatory. | Можно добавить матрес лекционис, в случае, когда слово может иметь несколько значений, но конечно, это не обязательно. |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Наоборот, (воскресит Он умерших) согласно обещанию от Него истинному, но большинство людей не знает (о Его могуществе). |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Да, по обещанию от Него истинному, но большая часть людей не ведает, |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Так было обещано, и Аллах не станет изменять своему обещанию . Однако большинство людей являются величайшими невеждами, и поэтому они отрицают воскрешение и воздаяние, мудрость которых Аллах описал в следующем аяте. |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Это произойдет согласно истинному обещанию, но большинство людей не знает этого. |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Но они заблуждаются, утверждая это Аллах воскресит их всех. |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Воскресит согласно обещанию, данному Им, но большинство людей не ведает об этом |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Он (сделает сие) По истине Его обетованья! Но большинство людей не знает. |
A true promise obligatory upon Him, but most men do not know. | Напротив будет воскресение согласно истинному обетованию об нем, хотя многие из этих людей незнающи |
This was, of course, obligatory. | Входит в состав района Кузель. |
Obligatory adaptation of saccade gains. | Obligatory adaptation of saccade gains. |
Some of them are obligatory. | Некоторые абсолютно обязательны. |
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter. | которые не дают обязательной милостыни закята и (которые) в Вечную жизнь в воскрешение, в Ад и в Рай не веруют . |
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter. | которые не дают очистительной подати и не веруют в будущую жизнь . |
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter. | которые не выплачивают закята и не веруют в Последнюю жизнь . |
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter. | которые не выплачивают закят тем, кто заслуживает его, уготовано суровое наказание, ибо они одни также отрицают будущую жизнь. |
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter. | которые не вносят заката и не веруют в будущую жизнь . |
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter. | Кто милостыни заповедальной не блюдет И в будущую жизнь не верит. |
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter. | Тем, которые не дают очистительной милостыни, им, неверующим в будущую жизнь! |
And there is none among you who shall not pass over hell this is an obligatory affair, binding upon your Lord. | Эти слова обращены ко всем творениям благочестивым праведникам и распутным грешникам, правоверным и неверующим. Нет такого человека, которому не предстоит войти в огонь, ибо таково окончательное решение Аллаха. |
And there is none among you who shall not pass over hell this is an obligatory affair, binding upon your Lord. | Каждый из вас войдет туда. |
And there is none among you who shall not pass over hell this is an obligatory affair, binding upon your Lord. | Никто из вас, о люди, не минует ада. Верующий увидит его и пройдёт мимо, а неверующий войдёт в него. |
And there is none among you who shall not pass over hell this is an obligatory affair, binding upon your Lord. | Нет ни единого средь вас, Кто миновал бы этот Огнь. |
Finally, any regulation in this area should recognize that capital account convertibility is not obligatory for the IMF s clients. | Наконец, любое регулирование в этой области должно признавать, что изменяемость счетов движения каптала не является обязательной для всех клиентов МВФ. |
Primary school is fee based and not obligatory, which leads to further access disparities across provinces and population groups. | Обучение в начальной школе является бесплатным и необязательным, что приводит к дополнительным диспропорциям в области доступа в различных провинциях и группах населения. |
Cultural objects which are owned by churches and other religious institutions can be registered but it is not obligatory. | Лицензии ЕС на вывоз выдаются Отделом искусств, спорта и туризма. |
The least developed countries should not be subject to obligatory emission reductions because their level of emissions is low. | Наименее развитые страны не должны в обязательном порядке сокращать выбросы, поскольку уровень их выбросов и так низок. |
Right not to be kept in slavery or submission or forced or obligatory labor, | c) право не содержаться в рабстве, в подневольном состоянии или не заниматься подневольным или обязательным трудом, |
Related searches : Not Obligatory - Is Obligatory - Participation Is Obligatory - It Is Obligatory - Made Obligatory - Obligatory Course - Obligatory Task - Obligatory Supervision - Obligatory Term - Obligatory Internship - Obligatory Offer - Obligatory Registration - Become Obligatory