Translation of "is relatively low" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There is a relatively low level of crime in Algeria.
В Алжире сравнительно низкий уровень преступности.
This relatively low number is due to the lack of insects.
Это относительно небольшое число связано с отсутствием насекомых.
Low labor force participation is a result of the relatively low productivity of Puerto Rico s unskilled workers.
Малая доля работающих в общем населении результат относительно низкой производительности труда неквалифицированных работников Пу рто Рико.
Their high HDI ranking reflects the fact that many SIDS have relatively low levels of infant mortality, relatively high life expectancy and relatively low levels of illiteracy.
Высокий показатель ИРЛР отражает тот факт, что во многих МОРГ наблюдается относительно низкий уровень детской смертности, относительно высокий показатель продолжительности предстоящей жизни и относительно низкий показатель неграмотности.
The relatively low electricity consumption per resident indicates low util isation of electric household appliances.
Сравнительно низкое потребление электроэнергии на одного постоянного жителя означает низ кое использование бытовых электроприборов.
It isn't climbing. It isn't dancing, because its body temperature is actually relatively low.
Жук не заползает на шар и не пританцовывает, потому что у него достаточно низкая температура тела.
Korea s relatively low ranking reflects the inclusion of North Korea.
Относительно низкая позиция Кореи отражает объединение с Северной Кореей.
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.
The same is also the case for those regions with relatively low levels of fertility.
То же самое можно сказать и о районах с относительно низкими уровнями рождаемости.
All three metals have relatively low melting and boiling points, indicating that the metallic bond is relatively weak, with relatively little overlap between the valence band and the conduction band.
Все три металла имеют сравнительно низкие температуры плавления и кипения, что говорит о том, что металлическая связь относительно слабая, с относительно небольшим перекрытием между валентной зоной и зоной проводимости.
Prevalence of injecting drug abuse remains relatively low throughout Southern Africa.
Уровень распространенности злоупотребления наркотиками путем инъекций в южной части Африки остается относительно низким.
Fighting between Serbs and Muslims remains at a relatively low level.
Боевые действия между сербами и мусульманами по прежнему характеризуются относительно низкой активностью.
The average number of State reports examined each year by the treaty bodies is relatively low.
Среднее количество докладов государств, рассматриваемых ежегодно договорными органами, относительно невелико.
Still, the levels of drug related violence in Mexico remained relatively low.
Тем не менее, уровень связанного с наркотиками насилия в Мексике оставался относительно низким.
Stronger growth nevertheless remains necessary, because China is still a relatively low income country with substantial poverty.
Тем не менее, более сильный рост по прежнему необходим, потому что Китай остается страной с относительно низким уровнем доходов и значительной бедностью.
In Germany, for example, house prices have remained relatively low and consumption weak.
В Германии, например, цены на жилье остались относительно низкими, и потребление слабым.
If cool heads prevail, Scottish independence could proceed at a relatively low cost.
Если холодные головы перевесят, шотландская независимость может протекать при относительно низкой цене.
Magnetometer arrays provide a relatively low cost method for monitoring solar terrestrial interaction.
Относительно недорогостоящим методом исследования солнечно земных взаимодействий является использование магнитометрических сетей.
The good news is that Israel can defend itself with relatively low casualties, its economy is improving, and tourism is recovering.
Но есть и хорошие новости Израиль сможет обороняться почти без потерь, экономика и туризм станут развиваться.
To some extent, this is because all rhetoric notwithstanding human rights rank relatively low among these governments' priorities.
В некоторой степени это обусловлено тем, что невзирая на всякую риторику права человека занимают довольно низкое место в иерархии ценностей этих правительств.
Thus, even though her father was a duke, Catherine was of relatively low birth.
Таким образом, несмотря на герцогский титул, Екатерина была относительно низкого рождения.
Let's just say for us we consider that to be a relatively low price .
Давайте просто скажем для себя мы берем во внимание, что это относительно низкая цена
In the camps where an estimated 1.3 million took refuge after this year s earthquake, ironically, incidence is relatively low.
В лагерях, где после землетрясения в этом году нашли убежище около 1,3 миллионов человеке, по иронии судьбы, уровень заболевания относительно низок.
Although these numbers are relatively low, the Australian Government is concerned about the problem of the smuggling of aliens.
И хотя эти цифры сравнительно невелики, правительство Австралии, тем не менее, испытывает обеспокоенность по поводу проблемы контрабандного провоза иностранцев.
All these things are, relatively, relatively is speaking.
Нет такой вещи, как идеальный конкурентный рынок
A low sub index value for usage thus means that the number of Internet users in these regions is relatively low compared to the ideal value of 85 .
Низкий подиндекс в пользовании означает, что количество пользователей Интернета в этих регионах относительно низкое по сравнению с идеальным показателем в 85 .
A second, hotly debated argument is that limiting banks size and scope has relatively low costs in terms of performance.
Следующий горячо обсуждаемый аргумент заключается в том, что ограничение размера банков и сфер их деятельности не потребует больших затрат в плане осуществления этой идеи.
However, the actual share earmarked for vocational education and training (0.64 ) is relatively low and limits Estonia's capacity for reform.
Хотя, доля, отводимая на профессиональное образование и обучение (0,64 ) относительно низка и ограничивает возможности проведения реформы в Эстонии.
Production or labour costs constitute only a relatively low proportion of their total operational costs.
Издержки производства или затраты на рабочую силы составляют лишь относительно небольшую долю их общих операционных издержек.
That s because despite its relatively low altitude it has perfect snow conditions year after year.
Именно потому, вопреки относительно небольшой его высоте над уровнем моря, ежегодно здесь можно найти превосходные снежные условия.
For country offices with relatively low allocations of programme funds, these end of service costs impose an uncertainty and burden on their relatively small resources.
Для страновых отделений с относительно низким объемом ассигнований по программам такие расходы в связи с прекращением службы создают неопределенность и ложатся бременем на их относительно незначительные ресурсы.
Twerking, if you don t know, is a relatively newfangled dance move that involves giggling your hips in a low, squatting stance.
Тверкинг относительно новое танцевальное направление, включающее в себя потрясывание бедрами на корточках.
Rainwater harvesting is also widely employed as a relatively low cost option, both for household use and for small scale irrigation.
Сбор дождевой воды также широко используется в качестве относительно недорогого способа как для домашних целей, так и для целей малой ирригации.
Generally, demand by final consumers for CFPs is still relatively low and remains a minor factor in the market for CFPs.
Спрос на СЛТ со стороны конечных потребителей по прежнему находится на относительно низком уровне и не является важным фактором развития рынка СЛТ.
Road transport in these areas is stated to be relatively a low risk activity and UNHCR has negotiated a lower premium.
Как отмечается, дорожный транспорт в этих районах связан с относительно малым риском, и УВКБ договорилось об уменьшении страхового взноса.
These species are characterized by high infant mortality rates, followed by relatively low mortality among juveniles.
Эти виды характеризуются высокой смертностью детёнышей, но среди ювенильных особей, однако, смертность относительно низка.
They also have relatively high space velocity and low luminosities for stars of their stellar classification.
Кроме того, они обладают сравнительно высокой пространственной скоростью и низкой светимостью для звёзд своего класса.
A number of factors may be responsible for the relatively low female labour force participation rate.
Сравнительно низкий уровень участия женщин в рабочей силе может объясняться рядом факторов.
The relatively low number of reported infections may be the result of a number of factors.
Относительно низкий показатель зарегистрированных случаев инфицирования может объясняться рядом факторов.
The LADA indicators are relatively easy to measure or obtain and are therefore of low cost.
Показатели для проекта ЛАДА сравнительно легко поддаются измерению или получению и поэтому не требуют больших затрат.
The term is generally used in processes where the waves carry relatively low energy, which is necessary for synchronization or switching the active medium.
Термин в основном применяется к процессам, где волной переносится относительно малая энергия, которая необходима для синхронизации или переключения активной среды.
The output voltage of the switched off transistor Q1 changes exponentially from low to high since this relatively high resistive output is loaded by a low impedance load (the capacitance C1).
Выходное напряжение выключенного транзистора Q1 изменяется экспоненциально от низкого до высокого, так как это относительно высокий резистивный выход, то загружается низкий импеданс нагрузки (емкость C1).
The alternative is to lend commercially at relatively low interest rates, with less liquidity, more risk, and the need to provide capital.
В качестве альтернативы можно одолжить коммерчески при относительно низких процентных ставках, с меньшей ликвидностью, большим риском, и необходимостью обеспечения капитала.
New capacity is mainly planned in developing countries and countries in transition with relatively low production costs and rapidly growing domestic demand.
Новые мощности планируется ввести в эксплуатацию главным образом в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, имеющих относительно низкие производственные издержки и высокие темпы роста внутреннего спроса.
It should be pointed out that the farm is performing better than the average, owing to a relatively low number of workers.
Проект может основываться как на существующих структурах, так и начинать все с нуля.

 

Related searches : Relatively Low - Relatively Low Level - Relatively Low Cost - Relatively Low Number - Relatively Low Weight - Is Relatively High - Is Low - Relatively Easily - Relatively Modest - Relatively Large - Relatively More - Relatively Well - Relatively Brief