Translation of "is still continuing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This aggression is still continuing unabated.
Эта агрессия по прежнему не получает отпора.
The volcanic activity is still continuing.
А вулканическая деятельность продолжается.
The study that I began in 1960 is still continuing to this day.
Исследование, которое я начала в 1960 году, продолжается и сегодня.
And this is continuing and continuing and continuing.
И всё это продолжается, продолжается, продолжается.
An escputil process is still running. You must wait until its completion before continuing.
Процесс escputil всё ещё выполняется. Вы должны дождаться его завершения перед продолжением.
quot Notwithstanding setbacks, the process of negotiated change is still continuing in South Africa.
Несмотря на неудачи, в Южной Африке по прежнему продолжается процесс изменений, основанных на переговорах.
The continuing proliferation of arms in many parts of the world is still highly disturbing.
По прежнему чрезвычайную тревогу вызывает продолжающееся во многих частях планеты распространение вооружений.
Despite continuing reform, the judicial system is still not effective enough in protecting and restoring infringed rights.
Несмотря на продолжающиеся реформы в судебной системе, в настоящее время судебная система остается недостаточно эффективной для защиты и восстановления нарушенных прав.
In fact, human rights violations against the Turkish Cypriots were still continuing.
Основные права киприотов турков нарушаются и по сей день.
But did that recession end when output started to grow in December 2001? Or is it still continuing?
Но закончилась ли эта рецессия, когда в декабре 2001 года начали расти объемы производства Или она все еще продолжается?
Preliminary criminal proceedings against the offenders were instituted immediately and are still continuing.
Предварительное уголовное преследование правонарушителей было начато незамедлительно и продолжается до сих пор.
The investigation is continuing.
Расследование продолжается.
SAPARD financing is continuing.
евро.
The investigation is continuing.
Это расследование продолжается.
Continuing education is up.
Все большее число людей учится непрерывно.
This figure is still seen to be fairly high indicating the continuing strong cultural tendency towards having large families.
Вместе с тем даже эти цифры считаются довольно высокими, что свидетельствует об устойчивости традиций и сохранении культуры многодетной семьи.
Continuing Education The G. Raymond Chang School of Continuing Education is the school responsible for continuing education within Ryerson University.
При университете функционирует колледж повышения квалификации для взрослых ( G. Raymond Chang School of Continuing Education ), включающий 60 тыс.
Urban warfare is continuing in Kiev.
В Киеве продолжаются уличные бои.
Lake Chad is continuing to shrink.
Озеро Чад продолжает уменьшаться в размерах.
Analysis of those files is continuing.
Анализ этих файлов продолжается.
A continuing appointment is open ended.
Непрерывный контракт действует неограниченный срок.
quot Migration is a continuing process.
Миграция представляет собой постоянный процесс.
Their continuing liberty still bedevils efforts to normalize political and human relationships in Bosnia and Herzegovina.
Тот факт, что они продолжают оставаться на свободе, по прежнему подрывает усилия по нормализации политических и человеческих отношений в Боснии и Герцеговине.
This still implies a continuing decline in per capita income for the LDCs as a group.
Это означает дальнейшее снижение уровня доходов на душу населения для НРС как группы.
It has cost phenomenally for human life on this planet, phenomenally and still continuing to cost.
Это очень дорого обходится для жизни человека на планете. Обходится очень дорого, и цена продолжает расти.
Challenges and critique Regardless a continuing interest of many states in Africa and South America, cooperation is still faced with major challenges.
Несмотря на возрастающий интерес многих стран Африки и Южной Америки, сотрудничество сталкивается со значительными трудностями.
The implementation of those programmes led to the formation of a national statistical system which is still continuing to be improved today.
В ходе реализации этих программ была сформирована национальная статистическая система, совершенствование которой продолжается и по сегодняшний день.
It still considers that the NPT is an essential basis for continuing the process of disarmament and eliminating the spectre of nuclear war.
Она по прежнему считает, что ДНЯО представляет собой необходимую основу для продолжения процесса разоружения и устранения призрака ядерной войны.
The Oboronservice fraud investigation is currently continuing.
Расследование дела Оборонсервиса в настоящее время продолжается.
The army is continuing its antiterrorist operation.
Армия продолжает свою антитеррористическую операцию.
This is the subject of continuing debate.
Это является предметом продолжающихся споров.
However, effort is continuing to this end.
Вместе с тем усилия в этом направлении продолжаются. НОРВЕГИЯ
The information process is a continuing process.
Информационный процесс постоянно продолжается.
The Working Party is continuing its preparations towards a guide to transport statistics in Europe. (Continuing).
Рабочая группа продолжает работу над составлением руководства по статистике транспорта в Европе. (Постоянно)
It is apparent that the efforts that individual CIS countries are continuing to make on their own to resolve this problem are still unsuccessful.
В то же время мы видим, что продолжающиеся попытки решить эту задачу отдельными странами СНГ в одиночку по прежнему безуспешны.
Continuing this policy is not in America's interest.
Продолжение такой политики не в интересах США.
He is the oldest continuing Looney Tunes character.
Считается самым первым персонажем мультфильмов Looney Tunes.
There is a continuing political interest in services
сфера услуг продолжает являться объектом стратегического интереса
IMIS is being implemented on a continuing basis.
ИМИС внедряется на непрерывной основе.
It's a debate that's still continuing, and it will continue to rumble, because this object is one of the great declarations of a human aspiration.
Это спор, который до сих пор продолжается, и продолжит греметь, потому что этот предмет одна из величайших деклараций человеческого стремления.
That project has still not been completed, but the missing bits are a continuing process, not a new idea.
Этот проект до сих пор не завершен, а недостающие компоненты это лишь продолжение процесса, а не новые идеи.
I should like to inform you that consultations are still continuing regarding the candidacy for the post of Rapporteur.
Я хотел бы сообщить, что пока еще продолжаются консультации по вопросу кандидатуры на пост Докладчика.
Duration Continuing.
Продолжительность Постоянно
Duration Continuing
Продолжительность Постоянно
It's continuing
Оно прямо сейчас продолжается.

 

Related searches : Still Continuing - Is Continuing - Which Is Continuing - It Is Continuing - Work Is Continuing - Is Still Assigned - Is Still Planned - Is Still Considering - Is Still Limited - Is Still Facing - Is Still Debated - Is Still Located