Translation of "is the norm" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Is the norm - translation : Norm - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Norm
Стандарт
Norm
Норма
NORM
Новый сеанс Kate
Norm
Обычный
Is dynastic succession becoming the norm throughout Asia?
Династическая преемственность становится в Азии нормой?
Gradient norm
Параметры снимка
Norm font
Типографский
) is extremely common in everyday communication, almost the norm.
) широко распространено и является практически нормой.
, Annali Scuola Norm.
Annali Scuola Norm.
It's a norm.
Она является нормой.
The West is imposing their norm of same sex families.
Сейчас под влиянием Запада нам навязывается как норма создание семьи между однополыми гражданами .
Something outside of the norm.
С чем то, выходящим за грань нормального.
In Japan, it's the norm.
В Японии это норма.
You deviate from the norm.
Вы отклоняете это от нормы.
Strictly speaking, the establishment of an international norm presupposes that there is wide support within the international community for such a norm.
Строго говоря, формирование нормы в международном плане должно предусматривать ее широкую поддержку международным сообществом.
When the real numbers are considered as the one dimensional vector space , the absolute value is a norm, and is the norm (see Lp space) for any .
В отличие от модуля числа, норма вектора может определяться различными способами, однако в случае одномерного пространства норма вектора пропорциональна (часто и равна) модулю его единственной координаты.
That is undoubtedly an imperative norm of international law.
Это, безусловно, неотъемлемая норма международного права.
Economic growth is slower in many cases than the historic norm.
Экономический рост во многих случаях идет медленнее своей исторической нормы.
The responsibility to protect is a powerful norm of international behaviour.
Ответственность за защиту  это мощная норма международного поведения.
It is certainly not uncommon, but I wouldn t say it is the norm.
Конечно это весьма распространённая практика, но я бы не сказал что это норма.
Christie, Norm M. (2005).
Christie, Norm M. (2005).
Christie, Norm M (1997).
Christie, Norm M (1997).
It's a social norm.
Социальной нормой.
The above norm is included in Article 175 of the Labour Code.
Вышеупомянутая норма включена в статью 175 Трудового кодекса.
Draft Penal Code also incorporates such norm as guaranteed by aforementioned Law No. 26 2000, for which the norm is called as universal jurisdiction .
Проект Уголовного кодекса также включает такую норму, гарантированную вышеуказанным Законом  26 2000, и в нем она именуется как универсальная юрисдикция .
The chemical consumption of oxygen amounts to 40 70 mg l while the norm is 30 mg l the biochemical consumption is 5.15 7.08 mg l, while norm is 5 mg l.
Химическое потребление кислорода составило 40 70 мг л при норме 30 мг л, биохимическое 5,15 7,08 мг л при норме 5 мг л.
The space , where is the set with elements, is with its norm as defined above.
На линейном пространстве formula_9 вводится полунорма formula_15.
Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm.
И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой.
Fake elections are rapidly become the norm.
Фальшивые выборы быстро становятся нормой.
Video norm to request from the device
Видео кодек для декодирования этого файла
That should continue to be the norm.
Это по прежнему должно оставаться нормой.
Don't tell me it was the norm.
Не говорите мне, что это было нормой.
(Mobility and Norm Change Vol.
(Mobility and Norm Change Vol.
(iii) The promotion of the small family norm
iii) пропаганды концепции небольшой семьи
Another user referred to bosses who think working over time is the norm
Другой пользователь вспоминает о начальниках, которые считают переработки нормальными
That isn't considered newbie as it is now, that was, like, the norm.
Это не считается новичка, как сейчас, что угодно, было нормой.
With government deficits the norm, that appears unlikely.
Из за наличия дефицита в бюджете это маловероятно.
Early marriages and early childbirth are the norm.
Ранние браки и раннее рождение детей являются нормой.
But I had to follow the Victorian norm.
Но я должен был следовать викторианскому стандарту.
But thanks to the colonialism, the Latin alphabet is now the norm in many countries.
Но благодаря колонизации латинский алфавит сейчас является нормой во многих странах.
Adherence to the NPT is now firmly established as a norm of international behaviour.
Присоединение к Договору о нераспространении сейчас прочно утвердилось в качестве нормы международного поведения.
Rwanda s success should be the norm, not the exception.
Успех Руанды должен стать нормой, а не исключением.
Cloning of supermen in the military became the norm.
Клонирование суперменов в вооружённых силах стало нормой.
This was out of the norm for the Prussians.
Великие державы были на стороне Дании.
France is at the high end of the EU norm, with a score of six.
Франция, с индексом 6, находится в компании стран с наибольшим контролем государства.

 

Related searches : Became The Norm - Challenges The Norm - Within The Norm - Exceeds The Norm - Become The Norm - Are The Norm - Outside The Norm - Against The Norm - Beyond The Norm - Becoming The Norm - Was The Norm - Becomes The Norm - Follow The Norm