Translation of "is troubled" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm troubled.
Я встревожен.
I'm troubled.
Я встревожена.
Troubled youth!
Уличная шпана!
And it is not my mind that is troubled.
А проблема тут не в моём сознании.
South Korea is troubled for two key reasons.
Южная Корея обеспокоена по двум ключевым причинам.
Iran s Troubled Rise
Тревожный подъем Ирана
You look troubled.
Ты выглядишь обеспокоенным.
You look troubled.
Ты выглядишь обеспокоенной.
You look troubled.
Ты выглядишь встревоженным.
You look troubled.
Ты выглядишь встревоженной.
You look troubled.
Это Кузей к тебе.
You look troubled.
Вы выглядите обеспокоенно
He's... very troubled.
Ему... очень плохо.
Times are troubled now.
Времена нынче смутные.
The chappie seemed troubled.
Казалось, парнишка смутился.
Soothing the troubled waters.
Успокаивает страсти.
Do not be troubled that your beloved is far away.
Не волнуйся изза того, что твой любимый так далеко.
He is perhaps a bit troubled in his business affairs.
Оо, он, вероятно, несколько стеснен в средствах.
But I was still troubled, and I was troubled because I felt this was capricious.
Однако меня всё же что то беспокоило. Я чувствовал, что всё это какое то произвольное.
He was a troubled kid.
Он был трудным подростком.
And I felt very troubled.
И мне было не по себе.
I'm really troubled by that.
Я очень обеспокоен этим.
Barnardo is troubled by the conditions in which the children live.
Барнардо ужасают условия, в которых живут дети.
Often complex, dysfunctional, unpredictable, and troubled.
Зачастую сложный, местами неблагополучный, непредсказуемый и даже проблемный.
Tom wasn't troubled by the news.
Том не был встревожен новостями.
I phoned you because I'm troubled.
Я звонила вам, потому что я в беде.
But my neighbor's silence troubled me.
Зато меня сильно беспокоило молчание моего соседа.
What troubled me was that this top down approach is still around.
Меня больше всего беспокоило то, что еще сохраняется этот подход сверху вниз .
But you look troubled, my dear. What has happened? What is it?
Âű âűăë äčňĺ îáĺńďîęîĺííűě. ňî ńëó čëîńü? ňî?
The United Nations is increasingly called upon to pour oil on troubled waters.
Организацию Объединенных Наций все чаще призывают к мирному урегулированию конфликтов.
She was not troubled about Mrs. Medlock.
Она была не беспокоило г жа Medlock.
Knowing this, you will not be troubled.
Зная это, ты не будешь испытывать трудности.
Gradually calm returned to the troubled town
Малопомалу мир и тишина водворились в растревоженном городе.
My heart is troubled, and doesn't rest. Days of affliction have come on me.
Мои внутренности кипят и не перестают встретили меня дни печали.
Are you trying to fish in troubled waters?
Вы пытаетесь ловить рыбу в мутной воде?
I was troubled and cynical (as a kid).
Я был беспокойным и циничным (как ребёнок).
Fred was very troubled by his wife's nagging.
Фреда очень беспокоили придирки его жены.
Troubled children often lack any sense of guilt.
Проблемные дети часто испытывают недостаток чувства вины.
What do you think, O my troubled spirit?
На что ты решишься, о моя мятущаяся душа?..
What do you think, O my troubled spirit?
Волнует что меня? Что так меня тревожит?
Was Stella's Mother ever troubled at windward house?
Мать Стеллы чтонибудь беспокоило в Уиндуорде?
My sleep was troubled with thoughts of you.
Эти же мысли посетили и меня, но я не расстроился.
Good. Then you dhan't be troubled with it.
И тебя это не будет беспокоить?
In their example is a model for other troubled parts of the world to follow.
Их пример это пример для подражания для других проблемных регионов мира.
This is commonly attributed to the currency reputation as a safe haven during troubled times.
Большинство экономистов объясняет это репутацией данной валюты как надёжной гавани в неспокойные времена.

 

Related searches : Troubled History - Troubled Past - Troubled Mind - Deeply Troubled - Troubled Youth - Troubled Countries - Troubled Companies - Troubled Areas - Troubled Background - Troubled About - Troubled Skin - Troubled Teen - Troubled Region