Translation of "issue and return" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Issue - translation : Issue and return - translation : Return - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This election afforded an opportunity to return to the long standing issue of double citizenship and the related issue of dual voting rights for Bosnia and Herzegovina Croats. | Эти выборы дали возможность вернуться к рассмотрению давно возникшего вопроса о двойном гражданстве и смежного вопроса о двойном праве голоса для хорватов Боснии и Герцеговины. |
For Palestinians, the return to talks, albeit indirect, is focused on one strategic issue borders. | Для палестинцев возврат к переговорам, хотя и через посредников, направлен на одну стратегическую проблему границы. |
18. A particularly important issue concerns the return and reintegration of displaced persons (about 70,000 families or 500,000 persons). | 18. Особо важным вопросом является возвращение и реинтеграция перемещенных лиц (около 70 000 семей, или 500 000 человек). |
The Deputy Minister assured her that he would raise the issue upon his return to Cairo. | Заместитель министра заверил ее, что по возвращении в Каир он поставит этот вопрос. |
Some 1,305,000 are provided for the return of the leased equipment to issue condition (including agricultural decontamination). | 21. Ассигнования в размере 1 305 000 долл. США предназначены для приведения арендованных технических средств в первоначальное состояние (включая сельскохозяйственную дезактивацию). |
Any permanent and comprehensive settlement must also address the issue of the return of Palestinian refugees and the issue of settlements erected by Israel in the occupied territories in violation of international law and the Geneva conventions. | Любое окончательное и всеобъемлющее урегулирование должно включать в себя и решение вопроса о возвращении палестинских беженцев и вопроса о поселениях Израиля на оккупированных территориях, что идет вразрез с международным правом и женевскими конвенциями. |
No return, no return, no return | Не вернется, не вернется, не вернется |
No return, no return, no return | Не вернется, не вернется |
We hope the final settlement will adequately address all aspects of the Middle East issue, including the return of refugees. | Мы надеемся, что окончательное урегулирование сможет решить все аспекты ближневосточной проблемы, включая и возвращение беженцев. |
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue. | Наземные мины порождают проблемы в области экономического развития, в области прав человека и в области экологии. |
Then return from where others return and ask Allah's forgiveness. | Арабы хорошо знали, куда следует направиться из Муздалифы. Они знали, что затем паломники должны бросить камешки, совершить жертвоприношение, обойти вокруг Каабы, пробежать между холмами, провести три ночи в долине Мина и выполнить оставшиеся обряды поклонения. |
Then return from where others return and ask Allah's forgiveness. | Затем отправляйтесь в путь оттуда, откуда отправляются остальные люди, и молите Аллаха о прощении. |
Then return from where others return and ask Allah's forgiveness. | Среди арабов были люди, а именно, люди Курайша, которые не стояли на горе Арафат, Гора Арафат находится за долиной Мина в одиннадцати км от Мекки. Посещение горы Арафат входит в обряд паломничества. хотя знали, что их праотец, пророк Ибрахим, стоял на этой горе. |
Then return from where others return and ask Allah's forgiveness. | Далее , о курейшиты , ступайте туда, куда отправились Другие люди, просите у Аллаха прощения. |
And, in return, I return you to your previous form! | И, в награду, я возвращаю тебе твой прежний вид! |
No return, no return | Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется |
No return, no return | Не вернется, не вернется |
56. Mr. SPAANS (Netherlands) reiterated that his delegation reserved the right to return to the issue of the relative numbers of male and female supernumeraries. | 56. Г н СПАНС (Нидерланды) вновь повторяет, что его делегация оставляет за собой право вернуться к вопросу об относительном количестве сверхштатных сотрудников мужского и женского пола. |
It was also a political and legal issue involving denial of the right of refugees to their property and the violation of their inalienable right to return. | Это также политическая и правовая проблема, предполагающая отказ беженцам в их праве на собственность и нарушение их неотъемлемого права вернуться на прежние места. |
Another issue of concern was that of children living without parental care, and the Government was employing measures to de institutionalize and return children to their families. | Еще одним поводом к озабоченности является положение детей, оставшихся без родительского попечения, и правительство принимает меры по деинституционализации и возвращению таких детей в семьи. |
Loan and return A.F.C. | Играть в футбол начал в школьной команде. |
Recovery, return and reintegration | Восстановление, возвращение и реинтеграция |
And you return it? | Они взаимны? |
Guidebook and directory issue. | Guidebook and directory issue. |
Nigeria would issue oil bonds Sierra Leone would issue iron ore bonds and Mongolia would issue copper bonds. | Ямайка, например, может выпускать алюминиевые облигации, Нигерия нефтяные облигации, Сьерра Леоне железорудные облигации, а Монголия медные. |
So let's return from the heights of metaphor and return to science. | Давайте вернемся с поэтических высот к науке. |
The Law on Refugees and Displaced persons in Bosnia and Herzegovina is the Law that elaborates in detail the issue of return of displaced persons and refugees from Bosnia and Herzegovina. | Закон о беженцах и перемещенных лицах Боснии и Герцеговины является законодательством, в котором подробно разработан вопрос о возвращении перемещенных лиц и беженцев из Боснии и Герцеговины. |
Jamaica, for example, would issue aluminum bonds Nigeria would issue oil bonds Sierra Leone would issue iron ore bonds and Mongolia would issue copper bonds. | Ямайка, например, может выпускать алюминиевые облигации, Нигерия нефтяные облигации, Сьерра Леоне железорудные облигации, а Монголия медные. |
Refugee return is now an issue that is out of the hands of the international community and that has been entirely handed over to the Bosnia and Herzegovina authorities. | Возвращение беженцев является сейчас вопросом, за который международное сообщество не отвечает и который целиком передан в ведение властей Боснии и Герцеговины. |
28. A particularly important issue is the return and reintegration of displaced persons about 90,000 families or roughly 500,000 persons were displaced during the 1975 1991 period. | 28. Особенно важным вопросом является возвращение и реинтеграция перемещенных лиц (около 90 000 семей, или примерно 500 000 человек, ставших перемещенными лицами в период 1975 1991 годов). |
Since the Special Rapporteur had deliberately misconstrued the facts, his delegation reserved the right to return to the issue in the coming days. | Учитывая, что Специальный докладчик намеренно представляет в ложном свете данную ситуацию, иракская делегация оставляет за собой право вернуться к рассмотрению этого вопроса в ближайшие дни. |
Return and disposal of assets | Возвращение активов и распоряжение ими |
Return and repository use case | Таким образом, возможно еще только одно место разгрузки. |
And what should it return? | И то, что он должен возвращать? |
Pick you up and return. | Я её заберу и сразу обратно. |
Issue 6 Recognition and enforcement | Вопрос 6. Признание и приведение в исполнение |
And security is another issue. | А безопасность это еще одна проблема. |
Return | Ввод |
Return | Return |
Return | Возврат |
Return | Returnkeyboard key name |
Return | Enter осн. QShortcut |
Return. | Обратно. |
They underlined that the United Nations Convention against Corruption was the only international instrument dealing with the issue of asset recovery and return in the context of corruption. | Они подчеркнули, что Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции является первым и единственным международно правовым документом, в котором рассматривается вопрос возвращения активов в контексте коррупции. |
This was a very important issue for his Group, and it would be important for the Board to return to the matter at its thirty seventh executive session. | Этот вопрос имеет очень важное значение для его Группы, и Совету будет важно вернуться к нему на своей тридцать седьмой исполнительной сессии. |
Related searches : And Return - Save And Return - Yield And Return - Return And Refund - Return And Readmission - Repair And Return - Collect And Return - Purchase And Return - Cost And Return - Value And Return - Return And Recycling - Complete And Return - Risk And Return - Sign And Return