Translation of "issue of safety" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Issue - translation : Issue of safety - translation : Safety - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The issue of safety should be considered most seriously. | К рассмотрению вопроса об обеспечении безопасности необходимо подходить со всей серьезностью. |
The central issue involved was the maintenance of security and safety. | Основной задачей здесь является обеспечение безопасности и охраны. |
The information required by RID ADR were related to safety only as a safety issue. | Информация, требуемая МПОГ ДОПОГ, связана с безопасностью как таковой. |
Chemical safety as a cross cutting sustainable development issue | Химическая безопасность как междисциплинарный вопрос устойчивого развития |
36. The safety and security of United Nations personnel remained an issue of concern. | 36. Вопрос о защите и безопасности персонала Организации Объединенных Наций |
Constant attention must be paid to the issue of the safety and security of staff. | 37. Необходимо постоянно уделять внимание вопросу о безопасности персонала. |
At that time, the issue at stake was the safety of food for astronauts. | Тогда речь шла о безопасности еды для астронавтов. |
In 2004, the Government placed the issue of road safety on the national agenda. | В 2004 году правительство включило проблему безопасности дорожного движения в национальную повестку дня. |
Despite the introduction of social safety measures, growing unemployment had become a major issue. | Несмотря на принятие мер социальной безопасности, растущая безработица превратилась в крупную проблему. |
It concerns the issue of safety, we didn't manage to tell you on time. | Я не все рассказала вам с министром. |
The goal of these events was to plan how to tackle the issue of road safety. | Цель этих мероприятий заключалась в том, чтобы разработать меры по рассмотрению проблемы безопасности дорожного движения. |
Road safety remains a neglected and growing public health and development issue. | Безопасность дорожного движения по прежнему является одной из игнорируемых и приобретающих все большую остроту проблем здравоохранения и развития. |
6. Guaranteeing respect for the safety of peace keeping personnel was an extremely urgent issue. | 6. Исключительно важное значение придается вопросу уважения и гарантии безопасности персонала операций по поддержанию мира. |
But no one is giving any serious thought on the issue of the safety of street girls. | Но никто не предложил никаких серьёзных идей по вопросу о безопасности девочек. |
Although safety is a national responsibility, international cooperation on this issue is indispensable. | Хотя вопросы безопасности должны решаться на национальном уровне, международное сотрудничество в данной сфере также необходимо. |
In Norway's opinion, this is a safety issue that needs to be resolved. | По мнению Норвегии, речь идет о вопросе обеспечения безопасности, который требуется урегулировать. |
Safety Development of a model Safety Management System that complies with the requirements of the Safety Directive (2004 49 EC) and which takes into account not only internal but also external risk to the overall systemic levels of safety has featured as an important issue. | Безопасность Важным аспектом была разработка модели Системы управления в области безопасности, соответствующей требованию директивы по безопасности (2004 49 ЕС) и учитывающей не только внутренние, но и внешние факторы риска для общесистемных уровней безопасности. |
Member States had emphasized the need for a comprehensive approach to the issue of safety and security. | Государства члены подчеркнули необходимость применения комплексного подхода к вопросу о безопасности и охране. |
The next issue that my delegation considers to be very important is the safety of relief personnel. | Следующим вопросом, которому моя делегация придает большое значение, является вопрос о безопасности персонала по оказанию чрезвычайной помощи. |
44. The issue of the safety and security of United Nations peace keeping personnel was of the utmost importance. | 44. Чрезвычайно важное значение имеет вопрос об охране и безопасности персонала Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Humanitarian access and the interrelated issue of the safety and security of humanitarian personnel continue to be prominent concerns. | Гуманитарный доступ и связанный с ним вопрос о безопасности гуманитарного персонала по прежнему вызывают серьезную озабоченность. |
However, they believed that the most important nuclear safety issue was still the transboundary movement of radioactive materials. | Вместе с тем они считают, что главной проблемой в области ядерной безопасности остается трансграничное перемещение радиоактивных материалов. |
307. An issue to which I attach the greatest importance is the safety and security of peace keeping personnel. | 307. Вопросом, которому я придаю важнейшее значение, является обеспечение защиты и безопасности персонала операций по поддержанию мира. |
Gullible New Parent, who lives in Darwin, addressed the safety issue on her blog in 2010 | Блогер Gullible New Parent ( Доверчивая молодая мама ) из Дарвина обращается к вопросу безопасности в своем блоге еще в 2010 году |
Improving road safety is undoubtedly a crucial and urgent issue that requires immediate and decisive action. | Повышение безопасности дорожного движения, безусловно, является чрезвычайно важным вопросом, требующим срочных и решительных мер. |
The Fourth Session of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety (Forum IV) considered the issue of the widening gap between developed countries and developing countries in their ability to pursue chemical safety policies. | На Четвертой сессии Межправительственного форума по химической безопасности (Форум IV) была рассмотрена проблема растущего разрыва между развитыми и развивающимися странами в способности проведения политики в области химической безопасности. |
Safety safety first? | Безопасность, Первым делом безопасность |
Under that initiative and in order to give specific attention to road safety, a separate department for road safety was established in September 2004 to address the issue. | В рамках данной инициативы и в целях уделения более пристального внимания вопросам дорожной безопасности в сентябре 2004 года был сформирован отдельный департамент безопасности дорожного движения. |
He urged that the issue be given much more serious attention because of its important implications for public safety and security. | Он отметил, что этой деятельности необходимо уделять гораздо больше внимания из за тех серьезных последствий с точки зрения общественной безопасности, которыми она чревата. |
Think of models of terrorism, child kidnapping, airline safety, car safety. | Подумайте о модели терроризма, о похищениях детей, безопасности полётов, безопасности дорожного движения. |
Road safety is a very important issue that continues to affect each and every one of us in one way or another. | Дорожная безопасность является крайне важной проблемой, так или иначе затрагивающей каждого из нас. |
The issue is covered by regulations which require aircraft operators to ensure safety is maintained at all times and passengers to comply with the safety instructions given by crew members. | Данный вопрос регулируется правилами, которые требуют от авиаперевозчиков обеспечивать поддержание безопасности в любое время, а от пассажиров соблюдать правила безопасности, о которых им сообщают члены экипажа. |
We support the involvement of the regional commissions, as well as other international agencies, to address the issue of road safety and assist national Governments in instituting measures aimed at enhancing road safety in their respective countries. | Мы поддерживаем участие региональных комиссий и других международных учреждений в решении проблем дорожной безопасности и оказании содействия национальным правительствам во внедрении мер по повышению безопасности дорожного движения в их странах. |
Safety is a vital aspect of the Department of Safety and Security mandate. | Функция охраны является одним из важнейших аспектов мандата Департамента по вопросам охраны и безопасности. |
X. Safety of navigation | X. Безопасность судоходства |
Installation of safety belts | 15.2 Установка ремней безопасности |
safety of their personnel | их персонала |
VI. SAFETY OF PERSONNEL | VI. БЕЗОПАСНОСТЬ ПЕРСОНАЛА |
3. Appeals to the parties to discuss the question of the safety of Palestinians, including the issue of certain settlements, and to agree on appropriate measures | 3. Призывает стороны обсудить вопрос о безопасности палестинцев, включая вопрос об определенных поселениях, и согласовать надлежащие меры |
the concepts of nuclear fission and nuclear fusion the principle of how a nuclear power station works radiation risks, safety and the issue of waste disposal. | понятие расщепления атома и слияния атомов принцип работы атомной электростанция риск излучения, безопасность и вопрос захоронения отходов. |
Yes, it's a very small percentage, but the problem is real, just as is the issue of ensuring the safety of homosexuals in prisons, says Alekseev. | Да, это очень маленький процент, но проблема существует, так же как и вопрос об обеспечении в тюрьмах безопасности для гомосексуалистов, говорит Алексеев. |
Safety The safety level will remain unchanged. | Обоснование |
The nuclear disaster in Fukushima, Japan, could give rise to another issue specific regional institution, this one focused on nuclear safety. | Ядерная катастрофа на Фукусиме в Японии может привести к созданию другого специфического регионального института, сосредоточенного на ядерной безопасности. |
Safety concept of the manufacturer | 3.4 Концепция безопасности завода изготовителя |
Ensuring the safety of tourists | Обеспечение безопасности туристов |
Related searches : Potential Safety Issue - Patient Safety Issue - Food Safety Issue - Public Safety Issue - Of Issue - Issue Of Controversy - Issue Of Liability - Issue Of Justice - Office Of Issue - Issue Of Currency - Issue Of Identity - Banks Of Issue