Translation of "issues and questions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Key questions issues
Key questions issuesКлючевые вопросы
List of issues and questions for the consideration of periodic reports
Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов
Questions of peace and security are inextricably linked to issues of development.
Вопросы мира и безопасности неразрывно связаны с вопросами развития.
Experts presented papers dealing with questions and issues proposed by the Special Committee
Эксперты представили документы по вопросам и проблемам, предложенным Специальным комитетом
List of issues and questions with regard to the consideration of periodic reports
Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов
List of issues and questions with regard to the consideration of periodic reports
Перечень проблем и вопросов, касающихся рассмотрения периодических докладов
He presented those issues in the form of three questions.
Он изложил эти проблемы в форме трех вопросов.
The session concluded by posing questions on some unresolved issues.
Краткое содержание выступлений на первом пленарном заседании
(c) To identify key issues and questions where more detailed background studies would facilitate consideration by States of these issues
c) выявить ключевые проблемы и моменты, более подробное изучение подоплеки которых облегчило бы рассмотрение государствами данных вопросов
The following schedule is proposed for preparation of the lists of issues and questions
Предлагается следующий график подготовки перечней тем и вопросов
Questions and discussion arising from all the presentations covered a wide range of issues.
Все заслушанные выступления послужили поводом для вопросов и обсуждения, затрагивавших широкий круг тем.
Advise on issues such as resolution of questions, dispute settlement and compliance enforcement mechanisms.
оказывает консультативные услуги по таким проблемам, как решение вопросов, урегулирование споров и механизмы соблюдения обеспечения осуществления.
The list of issues contained specific questions that required specific answers.
Перечень содержит конкретные вопросы, которые требуют конкретных ответов.
Other Parties raise open questions with regard to the following issues
Другие Стороны задались следующими вопросами
61. The Associate Administrator responded to the questions on programme issues.
61. Помощник Администратора ответил на вопросы, касающиеся программ.
Responses to the list of issues and questions for consideration of the combined fourth and fifth
Ответы на перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением сведенных воедино четвертого и пятого периодических докладов
The teams are challenged with trivia questions and they express their opinions on related issues.
Перед командами ставятся простые вопросы, и они высказывают свои мнения по соответствующим проблемам.
The Chairperson invited Committee members to resume their questions and comments on the replies to questions 18 to 23 on the list of issues.
Председатель предлагает членам Комитета вновь задавать свои вопросы и высказывать свои замечания по ответам на вопросы 18 23 перечня вопросов.
Analytical studies and publications addressed questions regarding family conditions or particular issues pertaining to family policy.
Проводились аналитические исследования и издавались публикации, посвященные условиям жизни семьи или конкретным аспектам семейной политики.
The text in bold in the report shows these questions or specific issues.
Ниже предлагается их краткий обзор
The questionnaire had three sections infrastructure funding approaches with eight questions, governance issues oversight arrangements with five questions and the outlook with only one question.
Вопросник состоял из трех разделов восемь вопросов касались подходов к финансированию инфраструктуры пять  управленческих аспектов надзорных механизмов, и только один касался перспектив.
Responses to the list of issues and questions for consideration of the combined fourth and fifth periodic reports
Ответы на перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением объединенных четвертого и пятого периодических докладов
Responses to the list of issues and questions for consideration of the combined fourth and fifth periodic report
Ответы на перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением сведенных воедино четвертого и пятого периодических докладов
Russia seems prepared to negotiate on some security issues, including such sensitive questions as Iran and Kosovo.
Россия, похоже, готова вести переговоры по некоторым проблемам безопасности, включая такие деликатные вопросы, как Иран и Косово.
Mr. BALESTRERI (Brazil) said that questions 12 and 15 of the list of issues were closely linked.
Г н БАЛЕСТРЕРИ (Бразилия) говорит, что вопросы 12 и 15 списка вопросов тесно взаимосвязаны.
Issues The dialogue was organized as a panel discussion around keynote presentations and open discussions with questions and answers.
Диалог был организован в форме экспертного обсуждения на базе основных докладов и открытой дискуссии с вопросами и ответами.
The Chairperson invited Committee members to ask any additional questions they might have concerning questions 1 to 13 on the list of issues.
Председатель предлагает членам Комитета задавать дополнительные вопросы по вопросам 1 13 перечня вопросов, которые могут у них возникнуть.
In a special parliamentary session on 28 June 2006, questions were raised about these issues.
На специальной парламентской сессии 28 июня 2006 года была поднята тема гражданства Хирси Али.
She invited the delegation to address questions 10 to 18 on the list of issues.
Она предлагает делегации затронуть вопросы 10 18 перечня вопросов.
The prepared questions allow us to collect data from all participants on the same issues.
Заранее подготовленные вопросы позволяют нам получить информацию обо всех участниках тестов по одним и тем же аспектам.
It's going to cover a lot of important practical issues, raise some fascinating theoretical questions.
И он охватит много важных практических вопросов, поднимет завораживающие теоретические вопросы.
The meeting also addressed national security and regional arms control questions, and border and territorial issues in the Asia Pacific region.
На совещании также рассматривались вопросы национальной безопасности и контроля за вооружениями на региональном уровне, а также пограничные и территориальные проблемы, существующие в азиатско тихоокеанском регионе.
(b) The preparation of draft lists of issues and questions on States parties' reports under consideration by the Committee
b) подготовка проектов перечней проблем и вопросов по докладам государств участников, рассматриваемым Комитетом
Religious questions are of relevance to the Committee when they are linked with issues of ethnicity and racial discrimination.
Религиозные вопросы интересуют Комитет в случаях, когда они связаны с этнической принадлежностью и расовой дискриминацией.
The Executive Secretary replied to questions posed during the discussion on this item and clarified certain issues raised therein.
116. Исполнительный секретарь ответил на вопросы, заданные в ходе обсуждения данного пункта, и дал разъяснения в отношении некоторых затронутых проблем.
(a) January 2006 pre session working group prepares lists of issues and questions for May and August (total of 23 lists)
a) январь 2006 года предсессионная рабочая группа готовит перечни тем и вопросов на май и август (всего 23 перечня)
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) would continue to exercise its existing authorities over management and budget issues.
ККАБВ будет продолжать осуществлять полномочия, которыми наделен Комитет в вопросах, касающихся управления и бюджета.
They claim that all the fundamental issues are understood that all the great questions are answered.
Сейчас в подобном же ключе звучат разговоры о конце физики .
They claim that all the fundamental issues are understood that all the great questions are answered.
Одни утверждают, что все фундаментальные проблемы поняты, а все великие вопросы разрешены.
However, the questions suggested do not preclude any other issues to be raised at the meeting.
Вместе с тем предложенные вопросы не исключают возможности поднятия на совещании любых других вопросов.
In answering this question, States may like to address, among other issues, the following specific questions
При ответе на этот вопрос государства побуждаются затрагивать, среди прочего, следующие конкретные вопросы
(b) Undertake the tasks on methodological questions as specified in decision COP 1 ... on methodological issues
b) осуществлять задачи в области методологии, указанные в решении КС 1 ... по методологическим вопросам
quot Journalist associations and unions should be encouraged to develop anti racist guidelines for reporting issues involving race relations and ethnic questions.
Ассоциации и союзы журналистов следует поощрять к тому, чтобы они развивали антирасистские принципы в целях освещения проблем расовых отношений и этнических вопросов.
These issues are marked by substantial controversy, in some cases because they raise questions concerning the appropriate division of labour among international organizations with respect to monetary and finance issues.
Эти вопросы отличаются существенным противоречием, в некоторых случаях в силу того, что они поднимают вопросы, касающиеся соответствующего разделения труда между международными организациями в плане финансовых и валютных вопросов.
The CHAIRPERSON invited the delegation to respond to questions 1 to 12 of the list of issues.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит членов делегации ответить на вопросы 1 12 из перечня вопросов.

 

Related searches : Issues Or Questions - Questions Or Issues - Comments And Questions - Questions And Needs - Questions And Inquiries - Questions And Concerns - Questions And Queries - Questions And Requests - Questions And Comments - Questions And Answers - Questions And Challenges - Questions And Support - Questions And Remarks - Needs And Issues