Translation of "issues arise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Land issues did arise but they were settled amicably. | Проблемы, связанные с землей, возникают, но они решаются мирным путем. |
Only after its ratification did the first environmental issues arise. | Лишь после его ратификации стали возникать первые экологические проблемы. |
The following examples merely illustrate the issues which may arise | Следующие примеры лишь иллюстрируют вопросы, которые могут возникнуть |
As legal issues arise, they will be addressed by the PGA. | По мере возникновения юридических вопросов они будут решаться УПУ. |
There are two issues that arise from the use of internet services. | Есть две проблемы, которые возникают от использования интернет услуг. |
Australia is also active in promoting examination of issues that will arise in those negotiations. | Австралия также активно содействует изучению вопросов, которые возникнут в ходе этих переговоров. |
It is normal that some issues should arise from time to time between neighbouring States. | Время от времени между соседними государствами, естественно, возникают некоторые проблемы. |
The Committee reviews corporate issues as they arise from audit reports and follows up selectively on audit issues requiring senior management intervention. | Комитет рассматривает общие проблемы, отмеченные в отчетах о результатах ревизий, и на выборочной основе осуществляет мероприятия, направленные на решение вопросов, связанных с ревизиями и требующих вмешательства сотрудников высшего руководящего звена. |
Whenever difficulties arise on specific issues, they can be solved in a pragmatic and efficient way. | Когда в отношении конкретных вопросов возникают трудности, они могут быть и эффективно устранены на основе прагматичного подхода. |
Arise! | Встаньте! |
Arise. | Вставай. |
It also highlights the specific legal issues that arise with regard to the use of cluster munitions. | В документе рассматриваются также конкретные правовые вопросы, возникающие в связи с применением кассетных боеприпасов. |
It is in the nature of things that some issues arise from time to time between neighbouring States. | Совершенно естественно, что время от времени в отношениях между соседними государствами возникают некоторые проблемы. |
Refrain Arise! | Arise! |
Arise, dissembler. | Встань, лицемер. |
Oil supply is likely to be vulnerable to political disruptions long before issues arise from overall scarcity of supply. | Поставки нефти еще долго будут оставаться более подверженными политическим потрясениям, нежели вопросам, связанным с всеобщей ее нехваткой. |
As new issues arise the need and the ability to adopt a cross sector perspective generates novel regulatory responses. | При возникновении новых проблем генерируются оригинальные регулятивные решения, поскольку существует необходимость и способность учитывать интересы и перспективы развития различных секторов. |
Permission to use food additives was given on a provisional basis, which could be withdrawn should safety issues arise. | Разрешение к использованию пищевых добавок было выдано на временной основе, что должно было снять возникающие вопросы безопасности. |
In the light of this finding, the Committee need not address any issues that may arise under article 26. | В свете этого заключения у Комитета нет необходимости рассматривать какие либо вопросы, которые могут возникать по статье 26. |
The issues that arise in this respect parallel those in Section Two, Part II, item (A) of this note. | Возникающие в связи с этим вопросы перекликаются с теми вопросами, о которых говорится в пункте A части II Второго раздела настоящей записки. |
Production issues arise, as surface coal is depleted, and miners have to dig deeper and in less accessible areas. | Растут трудности с его добычей, поскольку приповерхностные залежи уже выработаны и шахтерам приходится забираться во все более глубокие горизонты или в малодоступные местности. |
Arise, the workers of all nations. Arise, oppressed of the earth. | Вставай, проклятьем заклейменный Весь мир голодных и рабов |
Arise and warn, | Встань и увещевай (людей) (о том, что их постигнет наказание в великий день, если они не уверуют в Аллаха и в то, с чем Он послал Своего посланника)! |
Arise and warn, | Встань и увещевай! |
Arise and warn, | Встань и предостерегай! |
Arise and warn, | Вставай с твоего ложа и увещевай людей, предостерегая их от наказания Аллаха, если они не уверуют. |
Arise and warn, | Встань и увещевай, |
Arise and warn, | Встань и неси предупрежденье |
Arise and warn, | Встань и поучай, |
arise, and warn! | Встань и увещевай (людей) (о том, что их постигнет наказание в великий день, если они не уверуют в Аллаха и в то, с чем Он послал Своего посланника)! |
arise, and warn! | Встань и увещевай! |
arise, and warn! | Встань и предостерегай! |
arise, and warn! | Вставай с твоего ложа и увещевай людей, предостерегая их от наказания Аллаха, если они не уверуют. |
arise, and warn! | Встань и увещевай, |
arise, and warn! | Встань и неси предупрежденье |
arise, and warn! | Встань и поучай, |
Arise, and warn. | Встань и увещевай (людей) (о том, что их постигнет наказание в великий день, если они не уверуют в Аллаха и в то, с чем Он послал Своего посланника)! |
Arise, and warn. | Встань и увещевай! |
Arise, and warn. | Встань и предостерегай! |
Arise, and warn. | Вставай с твоего ложа и увещевай людей, предостерегая их от наказания Аллаха, если они не уверуют. |
Arise, and warn. | Встань и увещевай, |
Arise, and warn. | Встань и неси предупрежденье |
Arise, and warn. | Встань и поучай, |
Arise and warn! | Встань и увещевай (людей) (о том, что их постигнет наказание в великий день, если они не уверуют в Аллаха и в то, с чем Он послал Своего посланника)! |
Arise and warn! | Встань и увещевай! |
Related searches : New Issues Arise - Legal Issues Arise - Any Issues Arise - Issues That Arise - If Issues Arise - Similar Issues Arise - Arise By - Could Arise - Costs Arise - Issue Arise - Would Arise - Should Arise - Conflicts Arise