Translation of "it is meanwhile" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Meanwhile, Google is not merely avoiding evil it actively fights against it. | Тем временем, Google не просто избегает зло он активно борется с ним. |
Meanwhile it had become much brighter. | Тем временем она стала намного ярче. |
Meanwhile, the clock is ticking. | Однако время идет. |
Meanwhile, America is more productive. | Америка является более продуктивным. |
Meanwhile, The Queen Lioness is displeased. | Тем временем, королева Львица недовольна. |
Meanwhile | MeanwhileComment |
Meanwhile | Протокол MeanwhileName |
Meanwhile... | В это же время. |
Meanwhile... | Тем временем... наступила ночь... Жюстин собрал всю деревенскую аудиторию. |
Meanwhile, the succession is still being argued. | Между тем, преемственность все еще оспаривается. |
Meanwhile, Mark is on a downward slope. | Марк приглашает Джереми в JLB CREDIT. |
Meanwhile, the economic situation is declining steadily. | Между тем, неуклонно продолжает ухудшаться экономическая ситуация. |
Meanwhile, his price is 25 under yours. | У него дешевле на 25 долларов. |
Meanwhile, it has become more inward looking than ever. | Она, тем временем, стала больше смотреть внутрь себя, чем когда либо ранее. |
UNHCR indicated that it would, meanwhile, consider interim controls. | УВКБ отметило, что тем временем оно рассмотрит вопрос о промежуточных механизмах контроля. |
Save it for me. I'll grab a hamburger meanwhile. | Я съем гамбургер по дороге. |
Meanwhile, elsewhere | Тем временем в других местах |
Meanwhile, I.R.S. | Между тем, I.R.S. |
Meanwhile, U.S. | Он построился лагерем в Сан Диего. |
Meanwhile, H.A.M.M.E.R. | После этого одна из технологических инноваций Щ.И.Т. |
Meanwhile, A.J. | Шоу знаменовало собой 9 летие TNA. |
Meanwhile Protocol | JabberComment |
Meanwhile, there is a food crisis to solve. | Тем временем, нужно найти решение продовольственному кризису. |
Europe, meanwhile, is preoccupied with its own crisis. | Тем временем Европа озабочена своим собственным кризисом. |
Latin America, meanwhile, is experiencing the opposite problem. | В Латинской Америке создалась противоположная ситуация. |
Meanwhile, investment is still below its 2008 peak. | Независимо от того, движут ли Кремлем иррациональные мотивы или просто отсутствие адекватной информации, его действия в Крыму дают четкий сигнал инвесторам российское руководство абсолютно непредсказуемо. |
The US, meanwhile, is operating with handbrakes on. | Между тем, действия США скованы ручным тормозом. |
Meanwhile, she is utterly devoted to her mistress. | Поэтому она чувствует себя в долгу перед ней. |
Meanwhile, refund of the overpayment is being pursued. | При этом предпринимаются шаги по возвращению переданных в виде переплаты средств. |
Meanwhile in the next room it had become really quiet. | Между тем в соседней комнате стало очень тихо. |
You'll recover... but meanwhile, can't you be civilized about it? | Ты поправишься... а пока, нельзя ли вести себя немного покультурнее? |
Meanwhile, in Turkmenistan... | Тем временем в Туркменистане... |
Meanwhile, the U.S. | Перемирие вступило в силу 25 октября. |
Meanwhile, the S.P.A.R.R.O.W.S. | В ближнем бою использует коготь, имеет гранатомет и может прыгать выше любого другого транспортного средства. |
Meanwhile, he's here. | Но пока он здесь. |
Meanwhile, good morning. | А пока, до свидания. |
Meanwhile, the crisis over Iran s nuclear program is escalating. | В то же время, обостряется кризис вокруг ядерной программы Ирана. |
Meanwhile, Russian reporters say all is well in Damascus. | Тем времени российские репортеры сообщали, что в Дамаске все спокойно . |
But in the meanwhile, there is a method available. | А тем временем, вот вам доступный метод. |
Meanwhile, activists following Kalinichenko's case are blogging about it on LiveJournal. | Между тем, следящие за делом Калиниченко активисты пишут о нём в Живой Журнал . |
It has meanwhile expanded its operation to Ochamchira and Sukhumi regions. | В то же время эта организация расширила свою деятельность в Очамчирском и Сухумском районах. |
Meanwhile, the European Union is struggling with its own demons. | Между тем, Европейский Союз сражается с собственными проблемами. |
Meanwhile, journalist Parnaz Azima is not allowed to leave Iran. | Тем временем, журналисту Парназу Азима запрещено покидать Иран. |
Meanwhile, internal difficulties worsened. | Тем временем, внутренние проблемы накалялись. |
Meanwhile, Ishak Ibrahim notes | Тем временем Ишак Ибрагим отмечает |
Related searches : Is Meanwhile - Meanwhile There Is - If Meanwhile - That Meanwhile - I Meanwhile - But Meanwhile - And Meanwhile - Have Meanwhile - Meanwhile Received - Are Meanwhile - As Meanwhile - Therefore Meanwhile