Translation of "it is tempting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The target market is as tempting as it can get. | Целевой рынок настолько жаждет этой услуги, насколько это возможно. |
It will be similarly tempting elsewhere. | Такой выход может показаться заманчивым и другим странам. |
Tempting? | Интересно? |
Tempting Science | Заманчивая наука |
It's tempting. | Даже интересно. |
You're tempting fate. | Ты искушаешь судьбу. |
You're tempting fate. | Вы искушаете судьбу. |
We're tempting fate. | Мы искушаем судьбу. |
It's very tempting. | Это очень заманчиво. |
I'm tempting you. | Я искушаю вас. |
A tempting thought. | Радужная надежда. |
It is tempting once you've figured this out it is tempting to keep writing the same poem, or keep telling the same story, over and over, once you've figured out that it will gain you applause. | Очень заманчиво когда это понимаешь очень заманчиво продолжать писать одни и теже стихи, или рассказывать одну и туже историю, снова и снова, когда понимаешь, что это принесет аплодисменты. |
That sounds very tempting. | Звучит очень соблазнительно. |
I'm not tempting them. | Я их не искушаю. |
That's a tempting idea. | Это очень притягательная идея. |
Because of its suddenness, it is tempting to write this shift off as a fluke. | Поскольку этот сдвиг наступает внезапно, то обнаруживается искушение списать его на счастливое стечение обстоятельств. |
In most cases, even tempting. | Иногда очень привлекательные. |
I know I am terrible, but it was just tempting me. | Я знаю, что я ужасен, но это было так соблазнительно. |
Criminally prosecuting thought crimes is extremely tempting to security organs. | Практика уголовного преследования за преступления мысли чрезвычайно соблазнительна для карательных органов. |
This perhaps is why we find the God complex so tempting. | Возможно поэтому комплекс бога кажется нам столь соблазнительным. |
Test pilots are constantly tempting fate. | Тест пилоты постоянно испытывают судьбу. |
Test pilots are constantly tempting fate. | Летчики испытатели постоянно искушают судьбу. |
I must admit, that's very tempting. | Такая перспектива меня прельщает. |
He presents an incredibly tempting target. | уж слишком он лакомая цель. |
And that would be mighty tempting. | Заманчиво, весьма заманчиво. |
When so much power is concentrated in one place, it is tempting to stifle criticism about how that power is used. | Когда столько власти сосредоточено в одном месте, возникает соблазн заглушить критику по поводу того, как эта власть используется. |
When so much goes wrong at the same time, it is tempting to look for a common cause. | Когда в одно и то же время происходит столько неудач, заманчиво искать общую причину. |
When a country requires assistance, it is tempting for lenders to insist on a long list of reforms. | Когда страна нуждается в помощи, то кредиторам более заманчиво предоставить и настаивать на длинном списке реформ. |
(The devil is unsuccessful in tempting Allah s chosen bondmen to commit sin.) | В этом аяте использовано арабское слово гави заблудший , которое применимо к тем, кто познал истину и сознательно уклонился от нее. Оно отличается от существительного далл заблудший , которое применимо к тем, кто следует неправильным путем, не ведая истины. |
(The devil is unsuccessful in tempting Allah s chosen bondmen to commit sin.) | Ты имеешь власть (только) над упорствующими заблудшими, которые последуют за тобой . |
I have to admit it's very tempting. | Должен признать, что это очень заманчиво. |
It is tempting to ask whether letting the exchange rate simply go might not have been a better answer. | Есть соблазн просто освободить процентные ставки. |
No. 517 next door is like a huge cake and just as tempting. | Буквально торт со взбитыми сливками напомнит вам дом 517, расположенный по соседству. |
First, it is tempting to avoid facing the painful events in our lives that might be the cause of our difficulties. | Во первых, заманчиво избегать столкновений с тягостными событиями в нашей жизни, которые могли бы быть причиной наших трудностей. |
With Iran having spurned Obama s offers of compromise, it is tempting for the US administration to turn its back on dialogue. | Презрительное отношение Ирана к компромиссным предложениям Обамы делает для администрации США привлекательным отказ от продолжения диалога. |
At first glance, a surgical strike may look tempting. | На первый взгляд хирургический удар может выглядеть соблазнительным. |
It's a tempting offer, but I have other plans. | Это заманчивое предложение, но у меня другие планы. |
Traffickers and terrorists recruit them by offering tempting rewards. | Незаконные торговцы и террорист вербуют их, предлагая заманчивое вознаграждение. |
Cover Here the two bones that's what it's tempting | Обложка здесь две кости, что то, что это заманчиво |
Ah, why not then abandon so tempting a dream? | Так значит, прогоните эту обольстительную мечту. |
Ah, why not then abandon so tempting a dream? | Что же увлекаться вам несбыточной мечтой? |
And this is fantastic. And it's so tempting to think that it's all about me. | И это превосходно. Это очень заманчиво думать, что это все ради меня. |
And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. | Подошли фарисеи и спросили, искушая Его позволительно ли разводиться мужу с женою? |
Decoration and beauty Wed tempting them to this wedding, how? | Украшения и красоты ср заманчивым им эту свадьбу, то как? |
Oh, it's very tempting, but I think we'd better go. | Можно было бы, но, мне пора. |
Related searches : Is Tempting - Tempting Fate - Sounds Tempting - Tempting Idea - More Tempting - Tempting Treats - Tempting Food - Tempting Product - Too Tempting - Very Tempting - Tempting Offer - So Tempting - Tempting Target