Translation of "it pays" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But it pays off.
Но все это окупается.
Horrible, but it pays.
Ужасно, но за это платят деньги.
It only pays 40 .
Там платят только 40 .
Here it pays well.
Платят они хорошо.
It pays the pills.
Это оплачивает лекарства.
Also, it pays better.
И за это неплохо платят.
It pays to be polite.
Быть вежливым выгодно.
And then pays it back.
И выплачивая назад причитающееся
It pays darn good money.
Он платит хорошие деньги.
It pays to think before acting.
Это поощряет нас хорошо подумать перед тем, как что то сделать.
It's hard and it pays lousy.
Это тяжело, а платят гроши.
It sees her, pays attention to her.
Он видит её, обращает на неё внимание.
It's a splendid position, and it pays!
Престижная работа, да и зарплата.
There is work, but none of it pays.
Работа есть, но вся бесплатная .
But in Ukraine nobody pays attention to it.
Но в Украине на это никто не обращает внимания.
I would say it pays to be rich.
Нужно быть очень богатым.
Honesty pays.
Честность окупается.
Everybody pays.
Тут все платят.
Yes it pays them (rubbish collection, parking access, etc.).
Оплачивает (сбор мусора, доступ к муниципальным стоянкам и т.д).
Experience pays off.
Опыт приносит плоды.
Experience pays off.
Опыт приносит свои плоды.
Who pays you?
Кто тебе платит?
Who pays you?
Кто вам платит?
Persistence pays off.
Упорство окупается.
Arrogance never pays.
Высокомерие никогда не приносит пользы.
And who pays?
А кто их оплачивает?
She pays pizzo.
Она платить дань.
He pays pizzo.
И он платит дань.
Who pays attention?
Кто видит это?
Polluter Pays Principle.
Принцип Платит загрязнитель .
He never pays.
Он никому не платит!
Two of his songs are considered by many Quebec's unofficial anthems Mon pays and Les gens de mon pays , and his line Mon pays ce n'est pas un pays, c'est l'hiver ( My country is not a country, it is winter , from Mon Pays ) became a proverb in Quebec.
Строка из песни Моя страна Mon pays ce n'est pas un pays, c'est l'hiver ( Моя страна не страна, а зима ) вошла в поговорку в Квебеке.Великий офицер Национального ордена Квебека, Офицер ордена искусств и литературы, Кавалер ордена Почётного легиона.
He pays me a lot to keep it a secret.
Он хорошо мне платит, чтобы я держала язык за зубами .
Of course it pays, if you like marshmallows, to wait.
Конечно стоит подождать, если любишь конфетку.
He pays me a lot to keep it a secret.
Он хорошо мне платит, чтобы я держала язык за зубами .
It pays to pay your debts, as Saying would say.
Долг платежом красен, как сказал бы Поговорка.
And these days, it pays to be 110 percent American.
А сегодня выгодно быть американцем на 110 процентов.
The boss pays us a percentage of what each customer pays, and the amount each customer pays also depends on the design.
Начальник платит нам процент от того, сколько заплатил клиент, а то, сколько заплатил клиент, также зависит от дизайна .
Our company pays badly.
В нашей компании плохо платят.
Hard work pays off.
Усердие приносит плоды.
Mary pays Tom well.
Мария хорошо платит Тому.
Who pays your salary?
Кто платит тебе зарплату?
Who pays your salary?
Кто платит вам зарплату?
Tom pays his taxes.
Том платит налоги.
Everyone pays the same!
Каждый должен заплатить и точка!

 

Related searches : It Pays For - It Pays Well - It Pays Off - It Pays Back - Pays Attention - Polluter Pays - Pays Out - Pays Homage - Pays Respect - Loser Pays - Pays Into - Sender Pays - Pays Tiers - Pays Up