Translation of "it seems fair" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Well, it seems only fair.
Помоему, это справедливо.
That seems fair.
Это кажется справедливым.
This seems fair.
Это кажется справедливым.
It seems fair itching to grow for you, Pete.
Этот стараетсят вырасти для тебя, Пит.
That seems fair to me.
Это кажется мне справедливым.
Ten. That seems a fair price.
Цена вполне разумна.
That hardly seems like a fair trade.
Непохоже на честную сделку.
Thus it seems fair to the Musrifunthat which they used to do.
Так как поступает тот человек, моля Аллаха во время беды и забывая Его в благоденствии разукрашено преступающим неверующим то, что они совершают как отвращаются от Истинного Пути и следуют своим прихотям !
Thus it seems fair to the Musrifunthat which they used to do.
Так разукрашено перед выходящими за пределы то, что они совершают!
Thus it seems fair to the Musrifunthat which they used to do.
Вот как приукрашено для тех, кто излишествует, то, что они совершают.
Thus it seems fair to the Musrifunthat which they used to do.
Так шайтан разукрасил неверным их нечестивые деяния и порочность.
Thus it seems fair to the Musrifunthat which they used to do.
Вот как нечестивцы обольщаются тем, что они вершат.
Thus it seems fair to the Musrifunthat which they used to do.
Так нарушители Господнего порядка Обольщены деяньями своими.
Thus it seems fair to the Musrifunthat which they used to do.
Так много обольщены своими делами своевольники!
The 777th part seems fair enough to me.
Семьсот семьдесят седьмая часть в самый раз.
To many people, a flat or equal tax seems intrinsically fair.
Многим людям пропорциональный налог кажется справедливым по своей сути.
Fair enough, it still seems wrong in a way that it doesn't seem wrong in the first case to turn, you say
Вполне логично. Как бы то ни было, это всё равно кажется неправильным. Как и в первом случае кажется, что правильным было бы повернуть.
But it seems to me only fair that the considerable loss in revenue we have suffered should be compensated fairly.
Однако, как мне кажется, в интересах восстановления справедливости значительные потери в доходах, которые мы понесли, должны быть компенсированы на справедливой основе.
Should we bother fighting in legislature seems to me fair, oh yeah we should.
Должны ли мы беспокоиться бои в законодательном органе мне кажется справедливым, о да, мы должны.
It isn't fair.
Это несправедливо.
It was fair.
Это было честно.
It was fair.
Это было порядочно.
It wasn't fair.
Это не было честно.
It isn't fair.
Так нечестно!
It seems like it.
Похоже, что так.
It seems like it.
Похоже на то.
It seems like it.
Похоже на это.
It... It seems deserted.
Кажется, никого нет.
It seems unlikely.
Это выглядит маловероятным.
It seems strange.
Это кажется странным.
It seems worthless.
Это кажется бесполезным.
It seems worthless.
По видимому, это бесполезно.
It seems interesting.
Выглядит интересно.
It seems obvious.
Это кажется очевидным.
It seems logical.
Это кажется логичным.
It seems impossible.
Это кажется невозможным.
It seems reasonable.
Это кажется разумным.
It seems adequate.
Это кажется адекватным.
It seems dangerous.
Это кажется опасным.
It seems incredible.
Это кажется невероятным.
It seems overwhelming.
Это покажется черезмерным.
It seems so.
Похоже на то.
It seems heavy.
Выглядит тяжелым.
It seems harsh!
Это слишком сурово!
It seems easy.
Это кажется легким.

 

Related searches : Seems Fair - It Seems - It Now Seems - However It Seems - Though It Seems - It Seems Wise - Yet It Seems - It Still Seems - Therefore It Seems - It Seems However - It Sometimes Seems - Because It Seems - It Seems Though - It Seems Worthwhile