Translation of "it shall comply" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Comply - translation : It shall comply - translation : Shall - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
11.2.2.2. it shall comply with paragraphs 11.2.2.2.1. and 11.2.2.2.2. below | 11.2.2.2 либо соответствовать предписаниям пунктов 11.2.2.2.1 и 11.2.2.2.2 ниже. |
Partitions between engine rooms according to 15 8 and 6 2.16 , shall comply with Type A60 in other cases, they shall comply with Type A0. | Перегородки между машинными отделениями в соответствии с пунктами 15 8 и 6 2.16 должны соответствовать типу А60, в других случаях типу А0. |
Partitions between engine rooms according to 15 8 and 6 2.16 , shall comply with Type A60 in other cases, they shall comply with Type A0. | Перегородки между машинными отделениями в соответствии с пунктами 15 8 и 6 2.16 должны соответствовать типу А60, в других случаях типу А0. |
They shall comply with the operating conditions for passenger vessels. | ii) они должны соответствовать рабочим условиям для пассажирских судов |
Trailers equipped with hydraulic steering transmissions shall comply also with Annex 5. | Прицепы, оборудованные гидравлическими рулевыми приводами, должны также соответствовать положениям приложения 5. |
If significant failures to comply are observed, it shall be possible to declare an individual withdrawal of the equivalence. | Контроль должен касаться соблюдения владельцем свидетельства или удостоверения признанных законодательных или нормативных положений. |
The LPG combustion heater shall comply with the requirements of paragraph 1.1.1. above. | 2.1.3 Узел газовой фазы системы отопления, работающей на СНГ, должен соответствовать предписаниям пункта 1.1.3 выше . |
Such an apex shall comply with the requirement that the angle formed by the legs shall not exceed 90 . | Верхняя точка крайнего витка должна отвечать условию, согласно которому угол, образованный его сторонами, не должен превышать 90 . |
(i) shall comply with the obligations laid down in Article 8 of the Convention | i) соблюдать обязательства, изложенные в статье 8 Конвенции |
The staff member shall comply promptly with any direction or request under this rule. | Сотрудник обязан своевременно выполнить любые предписания или предложения согласно данному правилу. |
This apparatus shall comply with the performance specified in Annex 8 to this Regulation. | Рабочие характеристики этого устройства должны соответствовать приложению 8 к настоящим Правилам. |
Hose assemblies shall comply with ISO Standards 1402 1994, 6605 1986 and 7751 1991. | Соединения гибких трубопроводов должны отвечать стандартам ИСО 1402 1994, 6605 1986 и 7751 1991. |
1. The Parties shall comply in good faith with all provisions in this Agreement. | 1. Стороны добросовестно выполняют все положения настоящего Соглашения. |
15 6.17 Potable water systems shall, at least, comply with the requirements of 17 9 . | 15 6.17 Системы обеспечения питьевой водой должны по меньшей мере соответствовать требованиям пункта 17 9 . |
11.2.1.3. a) The maximum horizontal head excursion results shall comply with the following two conditions | 11.2.1.3 а) Показатели максимального диапазона перемещения головы по горизонтали должны соответствовать следующим двум условиям |
The colour shall comply with the colorimetric boundaries prescribed in Annex 3 to this Regulation. | Цвет должен соответствовать колорометрическим пределам, предписанным в приложении 3 к настоящим Правилам. |
Each sample shall comply with the specifications set forth in paragraphs 6. to 8. below. | ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРЕДПИСАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ФАР 5 |
6.15.10.7.3. The Euro filling unit shall comply with the impact test as described in paragraph 7.4. | 6.15.10.7.3 Заправочный блок евротипа должен соответствовать требованиям к испытанию на удар, описание которого приводится в пункте 7.4 . |
The special warning lamps shall comply with the conditions prescribed in Annex 5 to this Regulation. | Специальные предупреждающие огни должны соответствовать требованиям, предписанным в приложении 5 к настоящим Правилам. |
You must comply. | Вы должны подчиняться правилам. |
It is of crucial importance that all States Parties fully comply with it. | Исключительно важно, чтобы все государства участники полностью выполняли его положения. |
The cut off , when projected on the aiming screen as defined in Annex 9 to this Regulation, shall be sufficiently sharp to permit aiming it shall comply with the following requirements. | Светотеневая граница, проецируемая на измерительный экран в соответствии с определениями, содержащимися в приложении 9 к настоящим Правилам, должна быть достаточно резкой для обеспечения регулировки она должна соответствовать нижеследующим требованиям. |
The first aid kits and their storage shall comply with the requirements set out in 7 3.1 . | Аптечки первой помощи и условия их хранения должны отвечать требованиям пункта 7 3.1 . |
In addition, stairs intended for use by persons with reduced mobility shall comply with the following requirements | v) кроме того, трапы, предназначенные для использования лицами с ограниченной способностью к передвижению, должны отвечать следующим требованиям |
The first aid kits and their storage shall comply with the requirements set out in 7 3.1. | 15 9 Спасательные средства14 |
To comply with the requirements of this Regulation, the photometric values shall be verified in the following points | В соответствии с требованиями настоящих Правил фотометрические значения проверяются в следующих точках |
The gaseous phase installation of the LPG heating system shall comply with the requirements of paragraph 1.1.3. above. | Подготовлен Европейским комитетом по стандартизации (ЕКС). |
To comply with the requirements of this Regulation, the photometric values shall be verified in the following points | В соответствии с предписаниями настоящих Правил фотометрические величины проверяются по нижеследующим точкам |
What would it take for a company to comply with Pakistani laws? | Чего будет стоить компании соблюдать пакистанские законы? |
It is wholly up to the company to decide whether to comply. | Решение о том, как ответить на запрос, остаётся за компаниями. |
It is an offence not to comply with such directions and guidelines. | Несоблюдение таких указаний и руководящих принципов квалифицируется как правонарушение. |
India has accepted this decision and is bound to comply with it. | Индия согласилась с таким решением и обязана его выполнять. |
It was to train people to behave, to comply, to fit in. | Обучить людей вести себя, подчиняться, приспосабливаться. |
It may fail to comply with the expectations of the recipient countries. | Может сложиться такая ситуация, что этот подход не будет соответствовать тем ожиданиям, которые существуют в странах, которым оказывается содействие. |
The child will happily comply. | Ребенок радостно подчинится. |
comply with international reporting procedures | Как производился их отбор? |
I am willing to comply. | У нас есть договор. |
If it does not comply with such political pressures, it may be either ignored or destroyed. | Если она не в состоянии решать такие политические проблемы, то ее могут либо не принимать во внимание, либо разрушить. |
15 6.9 Stairs and their landings in the passenger areas shall comply with the following requirements They shall be constructed in accordance with a recognized international standard. | 15 6.9 Трапы, ведущие в помещения для пассажиров, и их площадки должны отвечать следующим требованиям |
15 6.9 Stairs and their landings in the passenger areas shall comply with the following requirements They shall be constructed in accordance with a recognised international standard. | i) они должны иметь конструкцию, соответствующую признанному международному стандарту |
I cannot comply with his request. | Я не могу выполнить его просьбу. |
I can't comply with your request. | Я не могу ответить на ваш запрос. |
measures to comply with that resolution. | выполнения этой резолюции. |
It should be clarified if Galia has to comply with the Charentais maturity requirements. | следует внести ясность в вопрос о том, должна ли разновидность Galia соответствовать требованиям к зрелости, предъявляемым к разновидности Charentais . |
It demands that UNITA take the necessary steps to comply with its previous resolutions. | Он требует, чтобы УНИТА принял необходимые шаги по выполнению его предыдущих резолюций. |
Related searches : Shall Comply - Shall Comply With - Shall Fully Comply - It Shall Give - It Shall Provide - It Shall Apply - It Shall Be - It Shall Become - It Shall Remain - Whether It Shall - Fully Comply - Comply Fully - Strictly Comply