Translation of "it took you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You took it didn't you? | Ты забрал их что ли? |
And you took it. | И вы им воспользовались. |
It took you hours. | Где ты так долго был, дорогой? |
You took it fine, though. | А ты держалась молодцом. |
It took you over 15 seconds. | Потеряли 15 секунд. |
Jonesy took it better than you. | Джонси повел себя лучше, чем вы. |
Someone took it, I tell you. | Ктото взял его. |
You took your time about it. | Чтото вы долго. |
She blackmailed you and you just took it. | Она тебя шантажировала, а ты это проглотила. |
Huh? Joan, you mean you actually took it. | Джоан, так значит это сделала ты? |
And when you took it, you didn't know? | Вы еще не знали тогда? |
Susan, you had it. You took it out of the box. | Вы ее вынули из коробки. |
No wonder it took you so long. | Неудивительно, что у тебя это заняло столько времени. |
No wonder it took you so long. | Неудивительно, что у вас это заняло столько времени. |
Did you know that I took it? | Ты знал, что я его взяла? |
Well, it certainly took you long enough. | У тебя ушло на это много времени. |
Do not have it, it took you to light. | Не имею, он взял тебя на свет. |
And you took it away from me, didn't you? | Да. А ты её у меня забрал, не так ли? |
You brooded over it till you took that gun. | ы размышл л об этом, пока не вз л это оружие. |
You wanted this job. You took it on yourself. | Сам взвалил на себя эту ответственность! |
When it took you here, it could go no further. | Ты вышел из поезда и поехал на другом транспорте. |
It took me a while to find you. | Я не сразу тебя нашёл. |
It took me a while to find you. | Я не сразу вас нашёл. |
Think of it like you took on insurance! | Думай о том, что оформила страховку! |
And presently took post to tell it you | И в настоящее время приняли сообщение, чтобы сказать это вам |
Well, darling, you took your time over it. | Неужто, милый, тебе пришлось еще дольше? |
Do you think he took it amiss? No! | Не произвели мы на него дурного впечатления? |
It took guts, honey, which you got plenty. | Тут требуется мужество, милая, а у тебя его предостаточно. |
Bring that back where you took it from. | Положи туда, откуда взял. |
It was me or them and you took them, didn't you? | Были я и ты, и ты выбрал их, разве не так? |
I took it out of the olla. You did, did you? | Налил из котла. |
Well, I must say, it only took you three weeks to find that out. It took me three husbands. | Должна сказать, что тебе понадобилось три недели, чтобы это понять, а мне понадобилось три мужа. |
I took it for granted that you would come. | Я был уверен, что вы придёте. |
I took it for granted that you would come. | Я была уверена, что вы придёте. |
I took it for granted that you would join. | Я принял как должное, что ты присоединишься. |
It looks like you took care of the problem. | Кажется, ты позаботился о проблеме. |
I took care of it because you weren't there. | Я сделал её, потому что тебя там не было. |
Maybe if you took a drink it would help. | Может, если ты выпьешь, это поможет заснуть? |
You can't imagine what it took out of me. | Я вообразила, что все ваши усилия направлены против меня. |
Who took it? | Кто его взял? |
Who took it? | Кто её взял? |
It took time. | Это заняло какое то время. |
It took months. | На это ушло несколько месяцев. |
Who took it? | Ко је узео? |
It took off. | Отишло је. |
Related searches : It Took - You Took - Took It From - Took It Easy - Took It Out - It Took Over - He Took It - It Took Courage - It Took About - Took It Away - Took It Over - It Took Her - It Took Place - It Took Us