Translation of "it was concluded" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It concluded
В докладе заключалось
It concluded
Он сделал следующий вывод
Here's a, it was concluded for 15 year investigation.
Вот такой был сделан вывод за 15 летнее расследование.
It is concluded.
Решено.
After the Polish Soviet War was concluded, it remained in Poland.
Покутье осталось в составе Польши и после Советско польской войны.
Accordingly, it concluded that no action was required by the Assembly.
Поэтому он пришел к выводу о том, что со стороны Ассамблеи не требуется никаких мер.
They concluded he was lying.
Они пришли к выводу, что он лжёт.
It also concluded that, where AMIS was deployed, it was doing an outstanding job under difficult circumstances.
Она также пришла к выводу, что там, где была развернута МАСС, она прекрасно выполняла свои задачи в сложных обстоятельствах.
Then, when it was concluded, they rushed to their people, warning them.
(Чтение Корана произвело на них сильное впечатление) И когда (чтение Корана) было завершено, они вернулись к своему народу как (предостерегающие) увещеватели (что их постигнет от Аллаха бедствие, если они не уверуют в Него).
Then, when it was concluded, they rushed to their people, warning them.
Когда было завершено, они обратились к своему народу с увещанием.
Then, when it was concluded, they rushed to their people, warning them.
Джинны внимательно выслушали посланника Аллаха и запомнили то, что он прочел. Аяты Священного Корана произвели на них сильное впечатление, и они вернулись к своим соплеменникам и стали доказывать им правдивость религии Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует.
Then, when it was concluded, they rushed to their people, warning them.
Когда же оно (чтение Корана) было завершено, они вернулись к своему народу, чтобы предостеречь его.
Then, when it was concluded, they rushed to their people, warning them.
А когда чтение завершилось, они поспешили к своему народу и стали предостерегать его от неверия и призывать к вере.
Then, when it was concluded, they rushed to their people, warning them.
Когда же чтение было окончено, они вернулись к своему народу и стали увещевать
Then, when it was concluded, they rushed to their people, warning them.
Когда же (чтение Корана) завершилось, Они вернулись к своему народу, Чтобы его увещевать.
Then, when it was concluded, they rushed to their people, warning them.
И когда кончилось чтение, они возвратились к своему народу, чтобы быть учителями его.
It concluded that the secretariat was a generally healthy organization (annex II).
Оно сделало вывод, что секретариат в целом является здоровой организацией (приложение II).
It is intended, not concluded yet.
Всё решено, хоть назначенья нет.
It was concluded that the duration of the session should remain at two weeks.
Было решено, что продолжительность работы сессии должна остаться прежней и составлять две недели.
Is it concluded he shall be protector?
Уже правителем назначен он?
Therefore, it could be concluded that it was the rural population that was in the worst position in Bosnia and Herzegovina.
Поэтому можно сделать вывод, что в Боснии и Герцеговине в наихудшем положении оказались именно сельские жители.
After the discussions among members of the GoE and external observers it was concluded that
После обсуждения, проведенного членами ГЭ и внешними наблюдателями, было сделано заключение, что
The agreement was concluded on 9 July 2005.
Соглашение было заключено 9 июля 2005 года.
Based on the above it can be concluded
c) Закон о равенстве между мужчинами и женщинами в Боснии и Герцеговине предусматривает более широкое определение запрета на дискриминацию по признаку пола, поскольку оно охватывает как прямую, так и косвенную дискриминацию
It was to be hoped that the work on the topic could be concluded in 2006.
Следует надеяться, что работа над этой темой будет завершена в 2006 году.
But it could be safely concluded from their experience to date that there was no panacea.
Однако уже приобретенный в этой области опыт позволяет сделать вывод о том, что панацеи не существует.
And the waters receded, and the event was concluded, and it settled on Judi, and it was proclaimed Away with the wicked people.
Удержись перестань лить дождем ! И спала вода, и свершилось повеление (Аллаха), и утвердился он ковчег на (горе) ал Джуди, и было сказано Да будут же далеки (от милосердия) несправедливые неверующие люди!
And the waters receded, and the event was concluded, and it settled on Judi, and it was proclaimed Away with the wicked people.
И сошли вода, и свершилось повеление, и утвердился он на ал Джуди, и сказали Да погибнет народ неправедный!
And the waters receded, and the event was concluded, and it settled on Judi, and it was proclaimed Away with the wicked people.
Они покорились Божьему повелению земля впитала воду со своей поверхности, а небо перестало проливать ее. Вода спала, многобожники погибли, а правоверные были спасены.
And the waters receded, and the event was concluded, and it settled on Judi, and it was proclaimed Away with the wicked people.
Вода спала, и свершилось веление. Ковчег пристал к аль Джуди, и было сказано Да сгинут люди несправедливые! .
And the waters receded, and the event was concluded, and it settled on Judi, and it was proclaimed Away with the wicked people.
Свершилось повеление Аллаха потопить неверных, и ковчег утвердился на горе аль Джуди. Всевышний Аллах отказал в Своём милосердии неправедным.
And the waters receded, and the event was concluded, and it settled on Judi, and it was proclaimed Away with the wicked people.
Перестань проливать дождь . И тогда вода спала, свершилось веление Аллаха , а ковчег пристал к горе ал Джуди, и было сказано Да лишатся неправедные люди милости Аллаха !
And the waters receded, and the event was concluded, and it settled on Judi, and it was proclaimed Away with the wicked people.
И спали воды, и свершилось повеленье И встал он на горе Аль Джуди. И прозвучало (вновь) Пусть сгинет нечестивый люд!
And the waters receded, and the event was concluded, and it settled on Judi, and it was proclaimed Away with the wicked people.
И вода убыла, исполнился суд Божий, и он остановился на горе Джуди. Когда сказано было Гибни народ нечестивый!
When peace was concluded, they received no war reparations.
Когда был заключён мир, он не получили военных репараций.
Subsequently, after examinations at the Vienna Eye Hospital it was concluded that the author apos s left eye was blind.
Впоследствии по результатам обследований в венской глазной клинике было сделано заключение, что левым глазом автор не видит.
It was concluded that those at greatest risk are workers who handle asbestos fibres for various uses.
Был сделан вывод о том, что наибольшей опасности подвергается персонал, работающий с асбестовым волокном различного назначения.
It was also concluded that measures taken against economic and financial crimes should not violate human rights.
Был также сделан вывод о том, что меры по борьбе с экономическими и финансовыми преступлениями не должны нарушать права человека.
It therefore concluded that no effective remedy was available to the authors in respect of their claim.
Поэтому он пришел к выводу, что авторы сообщений не располагают эффективными средствами правовой защиты в связи со своей жалобой.
It has been a long wait since 1982, when the Convention was concluded and opened for signature.
Прошло много времени с тех пор, как в 1982 году работа над Конвенцией была завершена и к ней стало можно присоединяться.
Based on the above stated it can be concluded
С учетом вышесказанного можно сделать следующие выводы
A marriage contract was concluded by the end of July.
Брачный контракт был заключен в конце июля.
Phase I of the project was concluded in August 2004.
Этап I проекта был завершен в августе того же года.
The Task Force concluded that downscaling was important for modelling.
В будущем в программных положениях следует уделять больше внимания этому вопросу.
Africa has concluded a struggle the liberation of a continent. It pursued the struggle in the conviction that it was just.
В Африке завершилась борьба борьба за освобождение континента, в ходе которой моральной опорой для ее участников была их убежденность в том, что эта борьба носит справедливый характер.

 

Related searches : Was Concluded - Agreement Was Concluded - Contract Was Concluded - Conference Was Concluded - Marriage Was Concluded - It Concluded That - It Is Concluded - It Was - Concluded Contract - Contract Concluded - Concluded From - Agreement Concluded - Successfully Concluded