Translation of "it was indeed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed it was... | Так и поступил... |
Indeed, it was. | Мне даже понравилось. |
Such, indeed, it was. | Так оно и было на самом деле. |
Indeed it was, madam. Charming. | Действительно мадам, она была очаровательна. |
Indeed, it was a great team. | Действительно, это была замечательная команда. |
It was then I eventually learned that it was indeed true. | Хотя и с трудом, но всё же поверил словам диктора. |
It was a very strange thing indeed. | Это была очень странная вещь действительно. |
Indeed it was, my observent little friend. | Воистину так и было, мой наблюдательный маленький друг. |
It appears indeed that it was occupying a specific niche. | По видимому, он действительно занимает особую quot нишу quot . |
Indeed, it was no more than an episode. | И действительно он был не более чем эпизодом. |
It was indeed an inimitable one in its heyday. | Резиденция генерал губернатора Бирмы была перенесена в Рангун. |
It was indeed the torment of a terrible day! | И все они зашли под эту тучу, и тогда Аллах Всевышний низвел на них огонь, который уничтожил их всех. в день покрова. Поистине, это было наказанием дня великого! |
It was indeed the torment of a terrible day! | Многобожники пали замертво они расстались со своими прекрасными домами и переселились в обитель печали и страданий. Это было наказание великого дня, потому что оно лишило их возможности вернуться в мирскую жизнь и возобновить свои деяния. |
It was indeed the torment of a terrible day! | Воистину, это были мучения в Великий день. |
It was indeed the torment of a terrible day! | Но тогда Аллах низвёл его, как огонь, на них и погубил их всех в этот страшный день. |
It was indeed the torment of a terrible day! | Воистину, это было наказание великого Судного дня. |
It was indeed the torment of a terrible day! | День казни их был страшным. |
It was indeed the punishment of a terrible day. | И все они зашли под эту тучу, и тогда Аллах Всевышний низвел на них огонь, который уничтожил их всех. в день покрова. Поистине, это было наказанием дня великого! |
Indeed, his terrorism was perceived as a prelude to it. | Его террор воспринимался на самом деле лишь как прелюдия к нему. |
Indeed, we can say it was the will of God. | Можно было сказать лучше, так захотел, Бог. |
Indeed I was. | Еще как серьезно. |
And indeed, it was beauty that was giving people this feeling of being protected. | И действительно, именно красота давала людям это чувство защищённости. |
Indeed, it was one of the first schools for miles around. | Население составляет 721 человек (на 31 декабря 2010 года). |
Indeed, it was the sole anti aircraft defence of many ships. | В британском флоте применялся на кораблях различных классов. |
Indeed it was great (heavy) except for those whom Allah guided. | Это оказалось тяжело для всех, кроме тех, кого Аллах повел прямым путем. |
Indeed it was great (heavy) except for those whom Allah guided. | Обратиться в сторону Иерусалима было трудно, но не для тех, кого Аллах повёл прямой дорогой. |
Indeed it was great (heavy) except for those whom Allah guided. | И это было трудным испытанием, но не для тех, кого Аллах повел правильным путем. |
Indeed it was great (heavy) except for those whom Allah guided. | И хотя это кажется очень большим делом, но не для тех, которых руководит Бог. |
Indeed it is. | Это действительно так. |
Indeed, it works! | И это происходит именно таким образом! |
It is indeed. | Это действительно он. |
Indeed it will. | Это точно. |
It is, indeed. | В самом деле. |
Is it, indeed? | Не так ли? |
Indeed it is. | В самом деле. |
And indeed I did, it was the very first thing I filmed, which was awesome. | Это было первое, что я снимал, и это потрясающе. |
Indeed, it was a major reason for the German financial system s stability. | Это, вообще, было основной причиной стабильности немецкой финансовой системы. |
It was determined that they were, indeed, the remains of the Ceaușescus. | Старшему сыну, Валентину, в конце 1990 х годов была возвращена коллекция картин. |
It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful. | Жена вельможи сказала Теперь выяснилась ис тина, я соблазняла его, (но он устоял и остался праведным) и он из числа правдивых он был правдив, когда отвергал клевету, утверждая, что он невиновен, а я виновна ! |
It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful. | Жена вельможи сказала Теперь выяснилась истина, я соблазняла его, а он из числа правдивых! |
It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful. | Это я пыталась соблазнить его, а он один из тех, кто говорит правду. |
It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful. | Я пыталась соблазнить его, и все, что он говорит, правда . |
It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful. | Его я соблазнить пыталась, Но он остался из (числа) правдивых. |
It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful. | А жена вельможи сказала Истина открылась, я склоняла его к проступку он из правдивых . |
Indeed, it is now. | И, действительно, время пришло. |
Related searches : Indeed It Was - Was Indeed - He Was Indeed - I Was Indeed - It Does Indeed - It Would Indeed - It Is Indeed - It Seems Indeed - Indeed It Has - It May Indeed - It Was - Are Indeed