Translation of "it was indeed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed it was...
Так и поступил...
Indeed, it was.
Мне даже понравилось.
Such, indeed, it was.
Так оно и было на самом деле.
Indeed it was, madam. Charming.
Действительно мадам, она была очаровательна.
Indeed, it was a great team.
Действительно, это была замечательная команда.
It was then I eventually learned that it was indeed true.
Хотя и с трудом, но всё же поверил словам диктора.
It was a very strange thing indeed.
Это была очень странная вещь действительно.
Indeed it was, my observent little friend.
Воистину так и было, мой наблюдательный маленький друг.
It appears indeed that it was occupying a specific niche.
По видимому, он действительно занимает особую quot нишу quot .
Indeed, it was no more than an episode.
И действительно он был не более чем эпизодом.
It was indeed an inimitable one in its heyday.
Резиденция генерал губернатора Бирмы была перенесена в Рангун.
It was indeed the torment of a terrible day!
И все они зашли под эту тучу, и тогда Аллах Всевышний низвел на них огонь, который уничтожил их всех. в день покрова. Поистине, это было наказанием дня великого!
It was indeed the torment of a terrible day!
Многобожники пали замертво они расстались со своими прекрасными домами и переселились в обитель печали и страданий. Это было наказание великого дня, потому что оно лишило их возможности вернуться в мирскую жизнь и возобновить свои деяния.
It was indeed the torment of a terrible day!
Воистину, это были мучения в Великий день.
It was indeed the torment of a terrible day!
Но тогда Аллах низвёл его, как огонь, на них и погубил их всех в этот страшный день.
It was indeed the torment of a terrible day!
Воистину, это было наказание великого Судного дня.
It was indeed the torment of a terrible day!
День казни их был страшным.
It was indeed the punishment of a terrible day.
И все они зашли под эту тучу, и тогда Аллах Всевышний низвел на них огонь, который уничтожил их всех. в день покрова. Поистине, это было наказанием дня великого!
Indeed, his terrorism was perceived as a prelude to it.
Его террор воспринимался на самом деле лишь как прелюдия к нему.
Indeed, we can say it was the will of God.
Можно было сказать лучше, так захотел, Бог.
Indeed I was.
Еще как серьезно.
And indeed, it was beauty that was giving people this feeling of being protected.
И действительно, именно красота давала людям это чувство защищённости.
Indeed, it was one of the first schools for miles around.
Население составляет 721 человек (на 31 декабря 2010 года).
Indeed, it was the sole anti aircraft defence of many ships.
В британском флоте применялся на кораблях различных классов.
Indeed it was great (heavy) except for those whom Allah guided.
Это оказалось тяжело для всех, кроме тех, кого Аллах повел прямым путем.
Indeed it was great (heavy) except for those whom Allah guided.
Обратиться в сторону Иерусалима было трудно, но не для тех, кого Аллах повёл прямой дорогой.
Indeed it was great (heavy) except for those whom Allah guided.
И это было трудным испытанием, но не для тех, кого Аллах повел правильным путем.
Indeed it was great (heavy) except for those whom Allah guided.
И хотя это кажется очень большим делом, но не для тех, которых руководит Бог.
Indeed it is.
Это действительно так.
Indeed, it works!
И это происходит именно таким образом!
It is indeed.
Это действительно он.
Indeed it will.
Это точно.
It is, indeed.
В самом деле.
Is it, indeed?
Не так ли?
Indeed it is.
В самом деле.
And indeed I did, it was the very first thing I filmed, which was awesome.
Это было первое, что я снимал, и это потрясающе.
Indeed, it was a major reason for the German financial system s stability.
Это, вообще, было основной причиной стабильности немецкой финансовой системы.
It was determined that they were, indeed, the remains of the Ceaușescus.
Старшему сыну, Валентину, в конце 1990 х годов была возвращена коллекция картин.
It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful.
Жена вельможи сказала Теперь выяснилась ис тина, я соблазняла его, (но он устоял и остался праведным) и он из числа правдивых он был правдив, когда отвергал клевету, утверждая, что он невиновен, а я виновна !
It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful.
Жена вельможи сказала Теперь выяснилась истина, я соблазняла его, а он из числа правдивых!
It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful.
Это я пыталась соблазнить его, а он один из тех, кто говорит правду.
It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful.
Я пыталась соблазнить его, и все, что он говорит, правда .
It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful.
Его я соблазнить пыталась, Но он остался из (числа) правдивых.
It was I who sought to tempt him. He is indeed truthful.
А жена вельможи сказала Истина открылась, я склоняла его к проступку он из правдивых .
Indeed, it is now.
И, действительно, время пришло.

 

Related searches : Indeed It Was - Was Indeed - He Was Indeed - I Was Indeed - It Does Indeed - It Would Indeed - It Is Indeed - It Seems Indeed - Indeed It Has - It May Indeed - It Was - Are Indeed