Translation of "promise for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Promise me Love for love
Обещай мне любовь в обмен любви
Forgive me for breaking my promise.
Простите меня, что я нарушил своё обещание.
I'm sorry for breaking my promise.
Прости, что нарушил обещание.
I'm sorry for breaking my promise.
Простите, что нарушил обещание.
I promise I'll wait for you.
Обещаю, что подожду тебя.
I promise I'll wait for you.
Обещаю, что подожду вас.
A promise is a promise.
Обещание есть обещание.
A promise is a promise.
Что обещано то обещано!
A promise is a promise.
Что обещано то обещано!
She cursed him for forgetting his promise.
Она прокляла его за то, что он забыл своё обещание.
Nobody does it for fun, promise you.
Никто не делает так смеха ради, поверь мне.
I promise she'll not want for anything.
Я обещаю, она ни в чём не будет нуждаться.
My lord, your promise for the earldom
Мой государь, вы графство обещали...
Say, I promise. I promise, Grace.
Обещавам, Грейс.
Biofertilizers, for example, hold great promise for increasing food productivity.
Так, например, биоудобрения открывают огромные возможности для повышения продуктивности продовольственных культур.
But they asked me for a promise basically.
И они попросили меня кое о чём.
Promise not to make pictures for anyone else.
Пообещай не сниматься в чужих картинах.
Promise.
Обещаю.
Promise?
Пока.
Promise?
Это правда?
Promise.
Правда.
Promise?
Обещаешь?
Promise.
font color e1e1e1
Promise.
..
Promise.
Обещай мне.
Promise?
Ты обещаешь?
Promise?
Ты обещаешь? Обещаешь?
Promise.
Обещаете?
Promise?
Обещаешь...
Promise?
Из жалости. Обещаешь?
Promise? !
Так что не упусти свой шанс, хорошо?
Promise me, Mr. Kane. I promise, Mr. Bernstein.
Обещайте, мистер Кейн.
Has the promise for free yuan exchange been fulfilled?
Выполнено ли обещание о конвертируемости юаня?
For then you promise to honour and worship Christ,
Ибо тогда вы дали обет почитать и поклоняться Христу,
Narcissus, you've broken a promise for the last time!
Нарцисс, пора сдержать обещание.
Did not your Lord promise you a fair promise?
Разве не дал вам Господь ваш прекрасного обещания (что даст вам руководство в этом мире и в Вечной жизни дарует Рай)?
Did not your Lord promise you a fair promise?
Он сказал О народ мой!
Did not your Lord promise you a fair promise?
Разве вам показался долгим короткий срок моего отсутствия? Неужели вы прожили без пророков и посланников так долго, что успели забыть пророческие проповеди и лишились даже остатков истинного знания?
Did not your Lord promise you a fair promise?
Разве ваш Господь не дал вам прекрасного обещания?
Did not your Lord promise you a fair promise?
Не дал ли вам Господь в Завете Прекраснейшие обещанья?
Did not your Lord promise you a fair promise?
Господь ваш не обещал ли вам прекрасных обещаний?
I promise!
Я обещаю.
I promise!
Я обещаю!
You promise?
Обещаешь?
You promise?
Обещаете?

 

Related searches : Hold Promise For - Show Promise For - Holds Promise For - Promise You - Holds Promise - Hold Promise - Keep Promise - Promise Ring - We Promise - On Promise - Shows Promise - Collateral Promise - Customer Promise