Translation of "promise for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Promise me Love for love | Обещай мне любовь в обмен любви |
Forgive me for breaking my promise. | Простите меня, что я нарушил своё обещание. |
I'm sorry for breaking my promise. | Прости, что нарушил обещание. |
I'm sorry for breaking my promise. | Простите, что нарушил обещание. |
I promise I'll wait for you. | Обещаю, что подожду тебя. |
I promise I'll wait for you. | Обещаю, что подожду вас. |
A promise is a promise. | Обещание есть обещание. |
A promise is a promise. | Что обещано то обещано! |
A promise is a promise. | Что обещано то обещано! |
She cursed him for forgetting his promise. | Она прокляла его за то, что он забыл своё обещание. |
Nobody does it for fun, promise you. | Никто не делает так смеха ради, поверь мне. |
I promise she'll not want for anything. | Я обещаю, она ни в чём не будет нуждаться. |
My lord, your promise for the earldom | Мой государь, вы графство обещали... |
Say, I promise. I promise, Grace. | Обещавам, Грейс. |
Biofertilizers, for example, hold great promise for increasing food productivity. | Так, например, биоудобрения открывают огромные возможности для повышения продуктивности продовольственных культур. |
But they asked me for a promise basically. | И они попросили меня кое о чём. |
Promise not to make pictures for anyone else. | Пообещай не сниматься в чужих картинах. |
Promise. | Обещаю. |
Promise? | Пока. |
Promise? | Это правда? |
Promise. | Правда. |
Promise? | Обещаешь? |
Promise. | font color e1e1e1 |
Promise. | .. |
Promise. | Обещай мне. |
Promise? | Ты обещаешь? |
Promise? | Ты обещаешь? Обещаешь? |
Promise. | Обещаете? |
Promise? | Обещаешь... |
Promise? | Из жалости. Обещаешь? |
Promise? ! | Так что не упусти свой шанс, хорошо? |
Promise me, Mr. Kane. I promise, Mr. Bernstein. | Обещайте, мистер Кейн. |
Has the promise for free yuan exchange been fulfilled? | Выполнено ли обещание о конвертируемости юаня? |
For then you promise to honour and worship Christ, | Ибо тогда вы дали обет почитать и поклоняться Христу, |
Narcissus, you've broken a promise for the last time! | Нарцисс, пора сдержать обещание. |
Did not your Lord promise you a fair promise? | Разве не дал вам Господь ваш прекрасного обещания (что даст вам руководство в этом мире и в Вечной жизни дарует Рай)? |
Did not your Lord promise you a fair promise? | Он сказал О народ мой! |
Did not your Lord promise you a fair promise? | Разве вам показался долгим короткий срок моего отсутствия? Неужели вы прожили без пророков и посланников так долго, что успели забыть пророческие проповеди и лишились даже остатков истинного знания? |
Did not your Lord promise you a fair promise? | Разве ваш Господь не дал вам прекрасного обещания? |
Did not your Lord promise you a fair promise? | Не дал ли вам Господь в Завете Прекраснейшие обещанья? |
Did not your Lord promise you a fair promise? | Господь ваш не обещал ли вам прекрасных обещаний? |
I promise! | Я обещаю. |
I promise! | Я обещаю! |
You promise? | Обещаешь? |
You promise? | Обещаете? |
Related searches : Hold Promise For - Show Promise For - Holds Promise For - Promise You - Holds Promise - Hold Promise - Keep Promise - Promise Ring - We Promise - On Promise - Shows Promise - Collateral Promise - Customer Promise