Translation of "joined together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Joined - translation : Joined together - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They made shoulder straps for it, joined together. At the two ends it was joined together. | И сделали у него нарамники связывающие на обоих концах своих он был связан. |
And the sun and the moon are joined together. | и будут сведены вместе солнце и луна (на одном горизонте) (у которых уже не будет света), |
And the sun and the moon are joined together. | и объединятся солнце и луна, |
And the sun and the moon are joined together. | Со времен их сотворения Всевышним Аллахом они не сходились вместе, и это произойдет в День воскресения. Луна затмится, а солнце будет скручено, и они оба будут брошены в Геенну, чтобы все рабы Аллаха увидели, что солнце и луна это рабы, покорные воле Господа. |
And the sun and the moon are joined together. | а солнце и луна сойдутся. |
And the sun and the moon are joined together. | и объединятся солнце и луна, восходя с запада, |
And the sun and the moon are joined together. | сойдутся солнце и луна. |
And the sun and the moon are joined together. | И солнце, и луна (В затмении иль восхождении) сойдутся вместе, |
And the sun and the moon are joined together. | И солнце с луной соединится. |
and the sun and the moon are joined together, | и будут сведены вместе солнце и луна (на одном горизонте) (у которых уже не будет света), |
and the sun and the moon are joined together, | и объединятся солнце и луна, |
and the sun and the moon are joined together, | Со времен их сотворения Всевышним Аллахом они не сходились вместе, и это произойдет в День воскресения. Луна затмится, а солнце будет скручено, и они оба будут брошены в Геенну, чтобы все рабы Аллаха увидели, что солнце и луна это рабы, покорные воле Господа. |
and the sun and the moon are joined together, | а солнце и луна сойдутся. |
and the sun and the moon are joined together, | и объединятся солнце и луна, восходя с запада, |
and the sun and the moon are joined together, | сойдутся солнце и луна. |
and the sun and the moon are joined together, | И солнце, и луна (В затмении иль восхождении) сойдутся вместе, |
and the sun and the moon are joined together, | И солнце с луной соединится. |
Oxalic acid is two carbon dioxide molecules joined together. | Щавелевая кислота это две молекулы диоксида углерода, объединённые вместе. |
Each set was joined together in dedicated, homegrown networks. | Компьютеры в группах были соединены между собой как в специализированной домашней сети. |
What therefore God has joined together, let no man separate. | Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. |
What therefore God hath joined together, let not man put asunder. | Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. |
Those whom God hath joined together, let not man put asunder. | Тех, кого связал вместе Господь, не дано разделить человеку. |
It shall have two shoulder straps joined to the two ends of it, that it may be joined together. | У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан. |
It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof and so it shall be joined together. | У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан. |
Then, in March 2000, BE and FA joined together, forming Oval BA. | Позднее, в марте 2000, BE и FA соединились, и сформировали Овал BA. |
Before the states joined together, they used to stake out their territory. | До объединения штатов шла непрерывная борьба за территорию. |
He was joined there by the Achaeans and together they laid siege to it. | Спарта потерпела поражение, а вместе с ней и надежды пелопоннесцев на перемены. |
They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered. | (41 9) один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаются. |
All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea). | Все сии соединились в долине Сиддим, где ныне море Соленое. |
All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea. | Все сии соединились в долине Сиддим, где ныне море Соленое. |
The shot transition is the way in which two of these individual shots are joined together. | Монтажный переход способ соединения отдельных монтажных кадров в кинематографе и на телевидении. |
If the mold was created in multiple parts the parts are now sometimes joined back together. | Если форма была создана из нескольких частей, то их соединяют вместе. |
They are joined one to another. They stick together, so that they can't be pulled apart. | (41 9) один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаются. |
Those whom God hath joined together, let no man put asunder. For as much as David and Lacey have consented together in holy wedlock... | Да не разъединит ни один человек тех, кого Господь соединил вместе, до тех пор, пока Дэвид и Лейси живут в согласии в священном браке... |
In this room, all this expertise, if we joined it all together, we could change the world. | представленный в этом зале объём профессионализма в совокупности способен изменить мир. |
Hundreds of human rights and international justice groups from Africa and beyond have joined together in protest. | Сотни стоящих на охране прав человека и международного правосудия групп из Африки и других стран мира объединились вместе и выступили с протестами. |
For example, the monogram of Achaea consisted of the letters alpha (Α) and chi (Χ) joined together. | Например, монограмма на монетах античного города Ахайя состоит из букв альфа (Α) и хи (Χ) соединенных вместе. |
In August 2010, Dhani Harrison, Ben Harper and Joseph Arthur joined together to form Fistful of Mercy. | В феврале 2010 года Дхани, вместе с Беном Харпером и Джозефом Артуром, организовал новую группу Fistful of Mercy. |
The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They can't be moved. | (41 15) Мясистые части тела его сплочены между собою твердо, не дрогнут. |
The flakes of his flesh are joined together they are firm in themselves they cannot be moved. | (41 15) Мясистые части тела его сплочены между собою твердо, не дрогнут. |
The NAACP, Southern Christian Leadership Conference, and National Urban League joined together to form the Coalition Against Blaxploitation. | NAACP, Конференция южного христианского руководства и Национальная городская лига (NUL) сформировали коалицию против блэксплойтэйшен (CAB). |
In 1995, Smokey Robinson The Miracles covered the song on their 1970 album, What Love Has...Joined Together . | В 1995 году Smokey Robinson The Miracles записали кавер версию песни, которая первоначально была выпущена на альбоме 1970 года What Love Has...Joined Together.. . |
At the openings in the sheet, used for loading and unloading, the two surfaces shall be joined together. | В местах, где в брезенте имеются окна, используемые для загрузки и разгрузки грузов, обе полы брезента соединяются вместе. |
At the openings in the sheet, used for loading and unloading, the two surfaces shall be joined together. | В местах, где в брезенте имеются окна, используемые для загрузки и разгрузки, обе полы брезента соединяются вместе. |
When all the states joined together, the government worked out the lines of the states and they agreed. | Когда же штаты объединились, правительство предложило границы, которые всех устроили. |
Related searches : Are Joined Together - Joined Together With - Were Joined Together - Have Joined - Joined Cases - Recently Joined - Joined Venture - Joined Meeting - Joined Dinner - Joined Hands - Joined Effort - Are Joined