Translation of "just this much" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Now, just how much was this legacy?
А теперь давайте дядюшкино наследство.
So just removing this will not help us much.
Так что просто удаление этих грузов нам мало поможет.
And this is just, how much gold is there?
И это просто, сколько золота там?
Just can't tell you how much I appreciate this...
Не могу сказать, насколько я ценю это ..
This isn't just a whim. It's much more serious.
Это нечто более серьезное.
Just how much hotter?
Насколько жарче?
There's just too much.
Их просто слишком много.
And actually this is just one example of a much larger phenomenon.
И на самом деле это всего лишь один из примеров более масштабного явления.
And this just moves the whole conversation to a much nicer place.
И это просто смещает весь разговор к гораздо более приятным вещам.
I was just as much to blame for this as Dr. Weeks.
Я так же виноват в этом, как и доктор Викс.
And this place is just as much mine as it is yours.
И это место точно больше мое, чем твое.
Just how much do you know about this book that you're after?
Что вы знаете о книге, за которой приехали?
But cryptography does much, much, much more than just these two things.
Но криптография это гороздо гораздо больше, чем эти две вещи.
He just worries too much.
ќн только слишком много волнуетс .
But this is about much more than just the YouTube ban being lifted.
Но дело далеко не только в снятии запрета на YouTube.
So just like we had O2 delivery, we have this much CO2 delivery.
Высокая концентрация кислорода меняет избирательное стремление гемоглобина к связыванию с углекислым газом и протонами.
The Třeboň Region, however, offers much more than just this mysterious watery landscape.
Область Тржебоньско способна предложить намного больше, чем таинственность водных гладей.
Yeah, well. Isn't this world so much better just with me in it?
А не стал ли этот мир сильно лучше со мной?
Listen, we know just as much about this war as you do, ignoramus.
Послушай, мы знаем столько же об этой войне, как и ты, профан.
It just reiterates how much this means to me, how much me and Helen have worked and Robin as well.
Это только подтверждает, как много это значит для меня, как много я и Хелен работали, и Робин тоже.
So this is a pretty daunting thing, I just like to simplify this as much as possible.
Задача довольно сложная, и я хотел бы упростить ее, насколько возможно.
He was just I just think it was too much.
Он был просто я просто думаю, что это было слишком много. Сядьте спокойно.
I just love you so much.
Я просто очень сильно тебя люблю.
I just love you so much.
Я просто очень сильно вас люблю.
I just miss Tom so much.
Я просто очень скучаю по Тому.
Are you just that much better?
Чем же ты лучше?
Just look how much I made!
Ńěîňđč, ńęîëüęî çŕđŕáîňŕë!
It's just way too much equipment.
Так много оборудования нужно для этого.
Just don't you broadcast so much.
Только трепись поменьше.
It's nothing much, just a Cadillac.
Так пустяк. Это Кадилак . Открывайже.
It's just too much that difference.
Это больше, чем просто различие.
I can't just give up. I've put in way too much time on this.
Я не могу просто сдаться. Я потратил на это слишком много времени.
I just wanted to tell you how much I wish this had never happened.
Я только хотел сказать тебе, как сильно я хочу, чтобы этого никогда не случилось.
It's just too much for me to give up, this place and our valley.
Слишком много поставлено на карту, чтобы сдаваться. Этот дом и эта долина.
The Russia Georgia war showed just how much this region matters to the wider world.
Российско грузинская война показала, какое большое значение имеет этот регион для всего мира.
It is much broader than just government.
Это касается не только государства.
'Just about as much right,' said the
Почти столько же прав, сказал
It just has so much in it.
В ней есть так много всего.
Not as much as you just did.
Не так много, как вы сейчас.
A heart can take just so much.
Они могут переживать очень сильно.
Just twice as much as for one.
Вдвое больше, чем одному!
It's too much. There's just no way.
Я теперь локти кусаю.
Oh, it's just too much to ask.
Нет, это невозможно.
He doesn't eat much and just sits.
Он ничего не ел и сидел там.
Much, much more difficult is this, where the designs actually can evoke happiness and I'm going to just show you three that actually did this for me.
Гораздо сложнее и труднее сделать так, чтобы дизайн призывал быть счастливым, я собираюсь показать три таких примера.

 

Related searches : This Much - Just So Much - Just How Much - Just Too Much - Just As Much - This Much Vaunted - Much Of This - Just Do This - Just This Minute - Just Found This - This Just In - Just This Once - This Is Just - Just This Moment