Translation of "just this once" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Just this once.
Ну, сделайте исключение.
Just this once?
Всего разок?
Just this once.
Здесь. Только один снимок.
Just this once?
Только на этот раз?
So this time too, just this once, just listen to me once more.
И в этот раз тоже, только в этот раз, просто выслушай меня.
Can I borrow this just this once?
Нельзя ли мне на один разочек одолжить вот это?
I'll forgive you just this once.
На сей раз я тебя прощаю.
Save our class, just this once!
Спаси наш класс! Только в это раз!
Please forgive me, just this once?
Пожалуйста, простите меня только на этот раз?
What's the difference, just this once?
В чем разница, лишь только раз?
Just once, fill this little bowl.
А теперь, пожалуйста, наполните эту маленькую миску.
But just this once, Patrick
Но только один раз, Патрик
You gotta help me just this once.
Ты ведь могла бы...
Just this once, dear Mother, say yes.
Мамочка, хоть разок скажи да.
I will lend you money just this once.
Я дам тебе взаймы только в этот раз.
I will side with you just this once.
Я поддержу тебя только в этот раз.
I'm going to tell you this just once.
Я скажу это тебе только один раз.
Let's not do this just once a year.
Давайте делать это не только раз в году.
Just once, do this one thing for me.
Хотя бы раз сделай то, о чем я тебя прошу.
I stopped by the cafe just this once...
Поздравляю. Знаю, виноват.
Just once.
Всего один раз.
Just once!
Только один раз!
Just once.
Но только один раз.
Just once.
Всего раз.
Just once?
Одинединственный раз?
Just once.
Однажды.
So please... just this once, do what I ask.
Так что, пожалуйста, один единственный раз, выполни мою просьбу.
No just once as I did in this example.
Не так как я сделал в этом примере только один раз.
And then once, I just said it like this,
А потом однажды я просто сказал
SO, PLEASE, JUST THIS ONCE CAN IT BE DIFFERENT?
Ваша дочь ждет, что вы начнете снова испытывать эти чувства.
Really just once.
Конечно, только один.
Just for once.
Только разочек.
Just for once.
Хочешь, чтобы меня выгнали с работы?
Now, how about that drink to celebrate, just this once?
Давай отметим как положено. Бокалом вина.
So you come just this once, to tell me goodbye?
Тогда, ты увидишь меня лишь раз, чтобы сказать до свидания.
Let me just once
Позволь мне хотя бы раз
Allow me just once
Позволь мне хоть раз
It was just once.
Только один раз.
Come on. Just once.
Нет, не настаивайте.
Just once more then.
Попробуйте еще раз.
Just once a year!
Раз в году! ..
Even if it may be just this once The feeling's important
Даже если это будет всего один раз Чувства важны
I was like this once, just getting started and all that.
Я тоже была в такой ситуации, начало брака и все такое.
And just this once, I want you to leave me alone.
Сейчас я хочу только одного, чтобы ты оставила меня в покое.
And then once we're at this point we can just calculate this. Well, what's this?
И раз уж мы к этому пришли, то можем вычислить.

 

Related searches : Just For Once - Just Once More - Once This Happened - Once Done This - Just Do This - Just This Minute - Just Found This - This Just In - This Is Just - Just This Moment - Just This Week - Just This Morning - This Was Just - Just Love This