Translation of "keep busy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Keep you busy?
Заставляет много работать?
Oh, keep busy.
О, у меня полно дел.
Keep him busy.
Отвлекай его.
I'll keep them busy!
Я буду держать их занят!
keep me too busy...
Не даёт мне покоя...
Keep her busy, Cinderelly
Поживее, Синдерелла! Да уж...
Yeah. Keep her busy.
Поживее.
You keep them busy.
Занимай их. Досвиданья, Руби.
I'm just trying to keep busy.
Я просто стараюсь чем то заняться.
So I try to keep busy.
Так что я пытаюсь оставаться при деле.
Well, that's why I keep busy.
Вот почему я все время занята.
Cause it would keep me busy.
Я был бы рад чемто заняться.
There's enough to keep me busy.
Вот видите, я многое хочу узнать.
Women keep busy in towns like this.
Женщинам есть чем заняться в таких городках.
Can you keep him busy that long?
Ты можешь занять его на это время?
I've got enough to keep myself busy.
Это ж не срочно, у меня времени много.
We'll keep him busy at the investigation committee.
Шахова мы займём на комиссии.
Don't let us keep you, boys, if you're busy.
Не будем вас задерживать, если вы заняты.
Whatever he does, he seems to keep pretty busy.
Независимо от того, чем он занимается, он кажется довольно занят.
You get out there and keep your friend busy.
А ты вылезай и займи своего друга.
You keep 'em busy, make 'em drag you out.
Повозишься с ними, а потом дашь себя увести.
You have to keep busy... write, try staying sane.
Нужно работать, чтобы сохранить рассудок.
Even if you are busy, you should keep your promise.
Даже если ты занят, надо держать свое обещание.
And I know your career must keep you very busy.
Я понимаю, что ты очень занята спектаклями.
I mean that river is going to keep him busy for hours.
Я имею ввиду что река задержит его надолго.
Fans say they are a good way to keep in touch with busy friends.
Поклонники говорят, что Твиттер является хорошим способом быть в контакте с занятыми друзьями.
I just pretend I'm busy. I'm flopping in and out constantly, and keep barking.
Я нервничаю, но продолжаю рявкать.
I'd make my promises now if I weren't too busy arranging to keep them.
Я бы дал свои обещания, не будь занят тем, что держу их.
Busy, busy.
Все путем.
Especially them, no skills required, and we engage them right away, and keep them all busy.
Да особенно они! Для не требуется никакой квалификации! Это простое занятие!
I've been thinking I ought to find something to keep me busy... but after office hours.
Я подумала, что должна найти, чем себя занять после работы
I'm busy. Busy doing what?
Я занят . Занят чем?
I'm busy. Busy doing what?
Я занят . Чем же это ты занят?
We're too busy. Too busy.
У нас дела, мы заняты.
We have soccer teams for young people to keep them busy and connected to a bigger goal.
У нас есть молодёжные футбольные команды, которые занимают свободное время и дают ощущение причастности к высшей цели.
I'd love to go to the circus... but you better keep your tickets because I'm busy tonight.
Я бы с радостью пошла в цирк... но Вам лучше оставить Ваши билеты, потому что я занята вечером.
Here's what happens We're all busy. Everyone's busy. A woman's busy.
Вот как это происходит мы все, в том числе и женщины, заняты делом.
I was busy. Busy doing what?
Я был занят . Занят чем?
There seems to be some who want to create problems to keep people busy from demanding their rights
Кажется, кто то хочет создавать проблемы, чтобы отвлекать внимание людей от борьбы за свои права.
Is Ken busy? Yes, he is busy.
Кен занят? Да, занят .
busy
занят
Busy
Занято
Busy
ЗанятPrinter state
Busy
Занято hours part of duration
Busy
Mouse Cursor Shape

 

Related searches : Keep Yourself Busy - Keep People Busy - Keep Mind Busy - Keep Me Busy - Keep Us Busy - Keep You Busy - Keep Him Busy - Keep Myself Busy - Keep Them Busy - I Keep Busy - Keep Themselves Busy - Keep Her Busy - Busy Busy - To Keep Oneself Busy