Translation of "keep us close" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We'll keep a close watch.
Мы будем дежурить.
God keep us, keep us all.
Спаси нас, Господь.
Today, both the US and the European Union keep a close watch on international acquisitions.
Сегодня и США и Европейский Союз внимательно следят за международными сделками.
Keep it close to you, Joey.
Храни его при себе, Джо.
Keep a close eye on her.
Я побегу за доктором, а ты оставайся с ней.
Close your eyes, keep your spine erect.
Закройте глаза, выпрямите спину.
Now keep in close touch with me.
Держи меня в курсе. Пока.
I always keep a dictionary close at hand.
Я всегда держу словарь под рукой.
Just keep it down, it could be close.
Останите доле, можда је близу.
Ed, hop in the car and keep close.
Эдд, держи машину поближе. Пошли.
Let housewifery appear keep close, I thee command.
Хозяйкой крепкой будь вот мой тебе завет.
I would like to keep close to me.
Я бы хотела, чтобы ты была поблизости.
Keep a close watch out on both sides.
Внимательно следите по обеим сторонам.
Keep us informed.
Держи нас в курсе.
Keep us informed.
Держите нас в курсе.
Keep us updated.
Держи нас в курсе.
Keep us updated.
Держите нас в курсе.
Keep us covered.
Обеспечить прикрытие.
You'd better keep a close hand on your pocketbook.
Тебе лучше держать свою сумочку покрепче.
It'll keep us together.
Это поможет нам не падать духом.
Let us keep 2006 .
Давайте сохраним 2006 год .
Won't you keep us?
Вы не хотите держать нас?
They keep inviting us.
Они нас зовут к себе.
Close the door behind you to keep out the breeze.
Закрой дверь, чтобы не было сквозняка.
It's already very close to us.
Она уже приближается к нам.
Let us close the well again.
Давайте закроем колодец.
they keep us under control
они держат нас под контролем
You can't keep us here.
Вы не можете держать нас здесь.
You can't keep us here.
Ты не можешь держать нас здесь.
Let's keep this between us.
Давай оставим это между нами.
He will keep us informed.
Он будет держать нас в курсе.
Tom will keep us informed.
Том будет держать нас в курсе.
Let us keep learning together.
Давайте продолжим учиться вместе.
They keep calling us organized.
Нет! Нет! Они звонят нам организовали.
They keep calling us organized.
Они продолжат называть нас организованными.
They won't keep us long.
Они не задержат нас надолго.
Nothing can keep us apart.
Ничто не может разлучить нас!
At least keep us informed.
Подождите.
Is it right to keep such large animals in close confinement?
Допустимо ли содержать таких больших животных в строгом заключении?
Keep the Auma and Dani Sarah in your family always close.
Держите Ауму (Auma) и Дани Сару (Dani Sarah) всегда поближе к вашей семье.
9. To keep a close watch on the situation in Haiti.
9. внимательно следить за положением в Гаити.
Nor a close friend (to help us).
и сострадательного друга.
Nor a close friend (to help us).
и друга искреннего.
Nor a close friend (to help us).
Проповедники зла отвратили нас от прямого пути и предложили нам вступить на путь заблуждения и неверия. Они привели нас в Адское Пламя, и нет теперь у нас ни заступников, ни преданных друзей.
Nor a close friend (to help us).
ни сострадательного друга.

 

Related searches : Keep Close - Keep Us - Keep Close Eye - Keep Close Ties - Keep Close Contact - Keep Close Communication - Keep It Close - Keep Close Track - Keep Close Tabs - Keep Them Close - Help Us Keep - Keep Us Together - Keep Us Entertained - Keep Us Apart