Translation of "kept in" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We kept in touch.
Мы держались на связи.
We kept in touch.
Мы были на связи.
We kept in touch.
Мы оставались на связи.
Kept in a secure Book.
(который находится) в книге хранимой в Хранимой Скрижали .
Kept in a secure Book.
в книге сокровенной.
Kept in a secure Book.
находящийся в Хранимом Писании.
Kept in a secure Book.
хранимый в аль Лаух аль Махфуз (Небесной Скрижали), и ведают о нём только приближённые из ангелов.
Kept in a secure Book.
и храним в Сокровенном Писании
Kept in a secure Book.
Что тщательно хранится в Книге,
Kept in a secure Book.
Он в сокровенном писании
In a Book kept hidden
(который находится) в книге хранимой в Хранимой Скрижали .
In a Book kept hidden
в книге сокровенной.
In a Book kept hidden
находящийся в Хранимом Писании.
In a Book kept hidden
хранимый в аль Лаух аль Махфуз (Небесной Скрижали), и ведают о нём только приближённые из ангелов.
In a Book kept hidden
и храним в Сокровенном Писании
In a Book kept hidden
Что тщательно хранится в Книге,
In a Book kept hidden
Он в сокровенном писании
They kept us in play.
И они нас поддерживали.
Tom kept in touch with Mary.
Том поддерживал связь с Мэри.
Tom is being kept in custody.
Том находится под стражей.
John Jameson is kept in S.H.I.E.L.D.
Джон Джеймсон появляется в мультсериале Человек паук 1994 года, где его озвучил Майкл Хортон.
(Inscribed) in the well kept Book.
(который находится) в книге хранимой в Хранимой Скрижали .
(Inscribed) in the well kept Book.
в книге сокровенной.
(Inscribed) in the well kept Book.
находящийся в Хранимом Писании.
(Inscribed) in the well kept Book.
хранимый в аль Лаух аль Махфуз (Небесной Скрижали), и ведают о нём только приближённые из ангелов.
(Inscribed) in the well kept Book.
и храним в Сокровенном Писании
(Inscribed) in the well kept Book.
Что тщательно хранится в Книге,
(Inscribed) in the well kept Book.
Он в сокровенном писании
So, he kept me in line.
И, знаешь, это помогло мне остаться в строю.
I've always kept it in mind.
Наверняка она тебя ждет.
Obviously I'm kept in the dark.
Конечно, мне же ничего не говорят.
She kept rubbing them in court.
Она потирала нос в суде.
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
Собака продолжала лаять на меня возле ворот и не давала мне войти.
Kept it.
Я был за стойкой...
This lesson should be kept in mind.
Этот урок следует запомнить.
She kept the secret in her bosom.
Она хранила этот секрет глубоко в сердце.
She's always kept these rules in mind.
Она всегда помнила об этих правилах.
It's the best kept secret in town.
Это самый скрываемый секрет в окру ге.
Tom kept a penknife in his pocket.
Том держал в кармане перочинный нож.
Tom kept a penknife in his pocket.
Том держал в кармане складной нож.
Maximum number of tiles kept in memory
Количество блоков в памяти
Medicines need to be kept in refrigerators.
Медицинские препараты должны храниться в холодильниках.
Do you want to be kept in?
вы хотите остаться без обеда?
My wife always keeps kept always kept some cash in the second drawer of the dressing table.
Дверь была заперта и ключ пропал. Люк, ведущий на палубу, был открыт. К чему Вы клоните, Пуаро?
And Picasso kept it in his studio and really kept it out of sight for a long time.
(М) И никому не показывал очень долго.

 

Related searches : Kept In Line - Kept In View - Kept In Isolation - Kept In Force - Kept In Position - Kept In Balance - Kept In Place - Kept In Touch - Kept In Stock - Kept In Check - Kept In Reserve - Kept In File - Kept In Storage - Kept In Detention