Translation of "kept in view" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Kept - translation : Kept in view - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After this, she kept an anti Prussian view. | В 1880 году ее отношения с мужем улучшились. |
Their importance and complexity demand that they be kept constantly in view. | Значение и сложность этих вопросов диктуют необходимость постоянного внимания к ним. |
However, the Panel warns that the structure of African trade must be kept in view. | Однако Группа предупреждает, что при этом нельзя забывать о структуре африканской торговли. |
Some delegations felt, however, that the administrative costs should be kept to a minimum in view of overall limited resources. | Однако некоторые делегации выразили мнение, что административные расходы должны быть минимальными ввиду общей ограниченности ресурсов. |
We can be sure that the soft underbellies of both economies will be kept hidden from view. | Мы можем быть уверены, что уязвимые места экономик обеих стран будут скрыты от глаз. |
We kept in touch. | Мы держались на связи. |
We kept in touch. | Мы были на связи. |
We kept in touch. | Мы оставались на связи. |
However, the competition authority kept an open window to monitor the activities of the joint venture in view of the stakeholders' submissions. | Однако с учетом мнений последних орган по вопросам конкуренции принял решение о наблюдении за деятельностью указанного совместного предприятия. |
That delegation was of the view that the Subcommittee should be kept abreast of all developments in relation to the future protocol. | По мнению этой делегации, Подкомитет следует держать в курсе всех событий, связанных с будущим протоколом. |
In view of the rapid development of science and technology, his delegation agreed that the item should be kept on the agenda. | С учетом высоких темпов научно технического прогресса, его делегация согласна с тем, что данный пункт повестки дня следует сохранить. |
Kept in a secure Book. | (который находится) в книге хранимой в Хранимой Скрижали . |
Kept in a secure Book. | в книге сокровенной. |
Kept in a secure Book. | находящийся в Хранимом Писании. |
Kept in a secure Book. | хранимый в аль Лаух аль Махфуз (Небесной Скрижали), и ведают о нём только приближённые из ангелов. |
Kept in a secure Book. | и храним в Сокровенном Писании |
Kept in a secure Book. | Что тщательно хранится в Книге, |
Kept in a secure Book. | Он в сокровенном писании |
In a Book kept hidden | (который находится) в книге хранимой в Хранимой Скрижали . |
In a Book kept hidden | в книге сокровенной. |
In a Book kept hidden | находящийся в Хранимом Писании. |
In a Book kept hidden | хранимый в аль Лаух аль Махфуз (Небесной Скрижали), и ведают о нём только приближённые из ангелов. |
In a Book kept hidden | и храним в Сокровенном Писании |
In a Book kept hidden | Что тщательно хранится в Книге, |
In a Book kept hidden | Он в сокровенном писании |
They kept us in play. | И они нас поддерживали. |
In view of this overriding consideration any increase in the membership of the Council whether it concerns elected or permanent members must be kept to a minimum. | С учетом этого главного соображения любое расширение членского состава Совета будь то избираемые или постоянные члены должно быть сведено до минимума. |
Tom kept in touch with Mary. | Том поддерживал связь с Мэри. |
Tom is being kept in custody. | Том находится под стражей. |
John Jameson is kept in S.H.I.E.L.D. | Джон Джеймсон появляется в мультсериале Человек паук 1994 года, где его озвучил Майкл Хортон. |
(Inscribed) in the well kept Book. | (который находится) в книге хранимой в Хранимой Скрижали . |
(Inscribed) in the well kept Book. | в книге сокровенной. |
(Inscribed) in the well kept Book. | находящийся в Хранимом Писании. |
(Inscribed) in the well kept Book. | хранимый в аль Лаух аль Махфуз (Небесной Скрижали), и ведают о нём только приближённые из ангелов. |
(Inscribed) in the well kept Book. | и храним в Сокровенном Писании |
(Inscribed) in the well kept Book. | Что тщательно хранится в Книге, |
(Inscribed) in the well kept Book. | Он в сокровенном писании |
So, he kept me in line. | И, знаешь, это помогло мне остаться в строю. |
I've always kept it in mind. | Наверняка она тебя ждет. |
Obviously I'm kept in the dark. | Конечно, мне же ничего не говорят. |
She kept rubbing them in court. | Она потирала нос в суде. |
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in. | Собака продолжала лаять на меня возле ворот и не давала мне войти. |
However, he was of the view that article 3, with improved wording (including replacing ipso facto with necessarily ) should be kept. | Вместе с тем, по его мнению, статью 3 в измененной и улучшенной редакции (включая замену выражения ipso facto словом автоматическое ) следует сохранить. |
So I view that as positive feedback and I just kept going adding more and more and more and more content. | Так что я решил, что это положительные отзывы, и продолжил добавлять новые и новые видео. |
Kept it. | Я был за стойкой... |
Related searches : Kept In - In View - Kept In Line - Kept In Isolation - Kept In Force - Kept In Position - Kept In Balance - Kept In Place - Kept In Touch - Kept In Stock - Kept In Check - Kept In Reserve - Kept In File - Kept In Storage