Translation of "knowing all this" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Knowing - translation : Knowing all this - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All Knowing.
В настоящее время мы слышим, как страны всего мира призывают к миру. С этой целью и была основана ООН. .
All this is determined by Allah the Almighty, the All Knowing.
Таково установление (Аллаха) Величественного (в Своем владычестве), Знающего (Который знает все)!
All this is determined by Allah the Almighty, the All Knowing.
Это установление великого, мудрого!
All this is determined by Allah the Almighty, the All Knowing.
Таково установление Могущественного, Знающего.
All this is determined by Allah the Almighty, the All Knowing.
Этот чёткий порядок движения солнца и луны установление Всемогущего Аллаха, которому принадлежит власть над мирами и который всё знает По обороту солнца люди научились исчислять дни и годы, а по луне исчислять месяцы. !
All this is determined by Allah the Almighty, the All Knowing.
Таково установление Великого, Всеведущего.
All this is determined by Allah the Almighty, the All Knowing.
Сие установление Того, Кто мудр и могуч безмерно.
All this is determined by Allah the Almighty, the All Knowing.
Таково предопределение Сильного, Знающего.
All this is the firm plan of the All Mighty, the All Knowing.
Таково установление (Аллаха) Величественного (в Своем владычестве), Знающего (Который знает все)!
All this is the firm plan of the All Mighty, the All Knowing.
Таково установление великого, мудрого .
All this is the firm plan of the All Mighty, the All Knowing.
Ничто не сможет помочь им, если они будут продолжать упрямствовать и отворачиваться от знамений Аллаха, ибо тогда их постигнет наказание в этом мире и мучительная кара в мире ином. Именно этим возмездием Аллах устрашает неверующих в следующих аятах.
All this is the firm plan of the All Mighty, the All Knowing.
Таково предопределение Могущественного, Знающего .
All this is the firm plan of the All Mighty, the All Knowing.
Это прекрасное творение установление Аллаха Великого, Могущественного и Непобедимого, который объемлет всякую вещь.
All this is the firm plan of the All Mighty, the All Knowing.
Так предопределил Великий, Ведающий .
All this is the firm plan of the All Mighty, the All Knowing.
Таково было определение Сильного, знающего .
He said I was told this by the All knowing, All Informed.
Он Пророк сказал Сообщил мне Знающий, Ведающий (Аллах) .
He said I was told this by the All knowing, All Informed.
Он сказал Сообщил мне знающий, ведающий .
He said I was told this by the All knowing, All Informed.
Пророк ответил ей, что узнал об этом от Аллаха. Ничто невозможно утаить от Него, ибо Ему ведомо все тайное и сокровенное.
He said I was told this by the All knowing, All Informed.
Он сказал Мне сообщил Знающий, Ведающий .
He said I was told this by the All knowing, All Informed.
Он ответил Мне сообщил Тот, кто Своим знанием объемлет всё, и ничто не скроется от Него .
He said I was told this by the All knowing, All Informed.
Он ответил Сообщил мне Знающий, Ведающий.
He said I was told this by the All knowing, All Informed.
Ответил он Сказал мне Тот, Кто ведает и знает обо всем .
He said I was told this by the All knowing, All Informed.
Он сказал Мне возвестил Знающий, Ведающий .
This is an obligation from Allah. Allah is All Knowing, All Wise.
Ведь Аллах знающий (в чем польза Его рабам) (и) мудрый (в Своих решениях и установлениях)!
This is a commandment from Allah Allah is All Knowing, All Forbearing.
Поистине, Аллах знающий, кроткий!
This is a commandment from Allah Allah is All Knowing, All Forbearing.
Но если их больше, то они имеют равные права на одну треть. Таков расчет после вычета по завещанию, которое он завещал, или выплаты долга, если это не причиняет вреда.
This is a commandment from Allah Allah is All Knowing, All Forbearing.
Аллах знает о справедливых и несправедливых среди вас. Поистине, Аллах Всеведущ, Терпелив, не спешит с наказанием несправедливых!
This is a commandment from Allah Allah is All Knowing, All Forbearing.
Воистину, Аллах всезнающий, благоволящий.
This is an obligation from Allah. Allah is All Knowing, All Wise.
Так предписано Аллахом, воистину, Аллах знающий, мудрый.
This is a commandment from Allah Allah is All Knowing, All Forbearing.
Поистине, Аллах (все) знает И снисходителен (к людским заботам).
This is the dispensation of the mighty, all knowing (God).
Таково установление (Аллаха) Величественного (в Своем владычестве), Знающего (Который знает все)!
This has been determined by the mighty and all knowing.
Таково установление (Аллаха) Величественного (в Своем владычестве), Знающего (Который знает все)!
This is the dispensation of the mighty, all knowing (God).
Таково установление Славного, Мудрого!
This has been determined by the mighty and all knowing.
Таково установление великого, мудрого .
This is the dispensation of the mighty, all knowing (God).
Таково предписание Аллаха, Могущественного, Знающего. Благодаря Своему могуществу Аллах самым совершенным образом управляет величайшими творениями, а благодаря Своему знанию Он сделал так, что эти творения приносят пользу для веры и мирской жизни людей.
This has been determined by the mighty and all knowing.
Ничто не сможет помочь им, если они будут продолжать упрямствовать и отворачиваться от знамений Аллаха, ибо тогда их постигнет наказание в этом мире и мучительная кара в мире ином. Именно этим возмездием Аллах устрашает неверующих в следующих аятах.
This is the dispensation of the mighty, all knowing (God).
Так предопределил Могущественный, Знающий.
This has been determined by the mighty and all knowing.
Таково предопределение Могущественного, Знающего .
This has been determined by the mighty and all knowing.
Это прекрасное творение установление Аллаха Великого, Могущественного и Непобедимого, который объемлет всякую вещь.
This has been determined by the mighty and all knowing.
Так предопределил Великий, Ведающий .
This is the dispensation of the mighty, all knowing (God).
Таков приказ Того, Кто преисполнен мощи и познанья.
This has been determined by the mighty and all knowing.
Таково было определение Сильного, знающего .
This Book is a revelation from Allah, the All Mighty, the All Knowing
Ниспослание (этой) Книги Корана (пророку Мухаммаду) (идет) от Аллаха, Величественного (в Своем могуществе), (и) Всезнающего (а не от кого либо другого),
This Book is a revelation from Allah, the All Mighty, the All Knowing
Ниспослание книги от Аллаха славного, мудрого,
This Book is a revelation from Allah, the All Mighty, the All Knowing
Писание ниспослано от Аллаха Могущественного, Знающего,

 

Related searches : All-knowing - Without Knowing This - This All - All This - By All This - Of This All - All This Requires - Said All This - Beyond All This - All This Trouble - Of All This - Behind All This - From All This