Translation of "knowingly and willingly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Knowingly - translation : Knowingly and willingly - translation : Willingly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And you smile knowingly, Sergei! | А ты зря улыбаешься, Барышев! |
Tom nodded knowingly. | Том понимающе кивнул. |
Tom smiled knowingly. | Том понимающе улыбнулся. |
Tom went willingly. | Том охотно ушёл. |
Tom went willingly. | Том с радостью ушёл. |
Right willingly, sire. | С удовольствием, сир. |
I did it willingly. | Я сделал это добровольно. |
He's helped me willingly. | Он охотно помог мне. |
Tom did it willingly. | Том сделал это добровольно. |
She came quite willingly. | Она пришла по своей воле. |
And We exalted them over the other people knowingly, | И уже Мы избрали их потомков Исраила по (Нашему) знанию над мирами другими народами (которые жили в их время). |
And We exalted them over the other people knowingly, | И Мы их избрали по знанию над мирами. |
And We exalted them over the other people knowingly, | Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания. |
And We exalted them over the other people knowingly, | Клянусь! Мы избрали сынов Исраила из всех людей их времени, зная, что они это заслуживают, и Мы отправляли к ним много пророков, ведая об их делах. |
And We exalted them over the other people knowingly, | Мы возвысили их в знаниях над всеми обитателями миров. |
And We exalted them over the other people knowingly, | И Мы избрали их над прочим людом По ведению Своему |
And We exalted them over the other people knowingly, | Мы по своему ведению избрали их Себе из всех ведомых народов. |
And We chose them knowingly over all other people. | И уже Мы избрали их потомков Исраила по (Нашему) знанию над мирами другими народами (которые жили в их время). |
And We chose them knowingly over all other people. | И Мы их избрали по знанию над мирами. |
They tell lies and attribute them to God, knowingly. | Они стремятся показать, что их измышления взяты из Священного Писания, хотя это очевидная ложь. Они открыто возводят навет на Аллаха, осознавая тяжесть своего положения и последствия своих деяний. |
They tell lies and attribute them to God, knowingly. | Они сознательно возводят навет на Аллаха. |
And We chose them knowingly over all other people. | Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания. |
They tell lies and attribute them to God, knowingly. | Поистине, это не из Откровений Аллаха, и они возводят на Аллаха ложь, и сами знают об этом! |
And We chose them knowingly over all other people. | Клянусь! Мы избрали сынов Исраила из всех людей их времени, зная, что они это заслуживают, и Мы отправляли к ним много пророков, ведая об их делах. |
They tell lies and attribute them to God, knowingly. | И возводят они на Аллаха напраслину заведомо. |
And We chose them knowingly over all other people. | Мы возвысили их в знаниях над всеми обитателями миров. |
They tell lies and attribute them to God, knowingly. | Они возводят против Бога эту ложь И сами ведают в душе об этом. |
And We chose them knowingly over all other people. | И Мы избрали их над прочим людом По ведению Своему |
They tell lies and attribute them to God, knowingly. | Они говорят ложь, ссылаясь на Бога, и сами это знают. |
And We chose them knowingly over all other people. | Мы по своему ведению избрали их Себе из всех ведомых народов. |
I didn't do it willingly. | Я не сделал это с умыслом. |
They said We come willingly. | И сказали они Небо и Земля Мы приходим добровольно . |
They said We come willingly. | И сказали они Мы приходим добровольно . |
They said We come willingly. | Хотите вы того или нет, вы все равно будете покорны Мне . Они ответили Мы не станем противиться Твоей воле . |
They said We come willingly. | Они сказали Мы пришли по доброй воле . |
They said We come willingly. | Они ответили Мы предстанем по доброй воле . |
They said We come willingly. | Они ответили В желанном послушанье Сойдемся рядом мы . |
They said We come willingly. | Они оба сказали Идем добровольно! |
They said, We come willingly. | И сказали они Небо и Земля Мы приходим добровольно . |
They said, We come willingly. | И сказали они Мы приходим добровольно . |
They said, We come willingly. | Хотите вы того или нет, вы все равно будете покорны Мне . Они ответили Мы не станем противиться Твоей воле . |
They said, We come willingly. | Они сказали Мы пришли по доброй воле . |
They said, We come willingly. | Он просто сказал им Явитесь по доброй воле или невольно! и они повиновались, говоря Мы явимся добровольно . |
They said, We come willingly. | Они ответили Мы предстанем по доброй воле . |
They said, We come willingly. | Они ответили В желанном послушанье Сойдемся рядом мы . |
Related searches : Knowingly And Willfully - Willingly Accept - Knowingly Accept - Knowingly Receive - Knowingly False - Knowingly Permit - I Willingly Confirm - Knowingly Or Negligently - Knowingly Or Unknowingly - Not Knowingly Collect - Knowingly Or Not - And And And