Translation of "knowingly permit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom nodded knowingly.
Том понимающе кивнул.
Tom smiled knowingly.
Том понимающе улыбнулся.
Permit me, please. Permit me, please.
Разрешите присесть за ваш столик все остальные заняты.
And you smile knowingly, Sergei!
А ты зря улыбаешься, Барышев!
Permit?
Дозволе?
Permit me...
Разрешите представить...
Permit me.
Разрешите.
Permit me.
Позвольте.
I permit.
Я позволяю ...
Permit me.
Я считаю...
They speak a lie concerning Allah knowingly.
И наговаривают они иудеи на Аллаха ложь, будучи знающими (это).
They speak a lie concerning Allah knowingly.
И говорят они на Аллаха ложь и знают это.
They speak a lie concerning Allah knowingly.
Они совершенно не похожи на тех, кто поступает так по собственному невежеству и заблуждению.
They speak a lie concerning Allah knowingly.
Они сознательно возводят навет на Аллаха.
They speak a lie concerning Allah knowingly.
И возводят они на Аллаха Всевышнего ложь, хотя они знают об этом.
They speak a lie concerning Allah knowingly.
Вот так они заведомо возводят на Аллаха напраслину.
They speak a lie concerning Allah knowingly.
Они говорят ложь, ссылаясь на Бога, и сами знают это.
s. 83.19 Knowingly facilitating a terrorist activity.
подраздел 83.19 умышленное содействие террористической деятельности
5.1.1 Driving permit
5.1.1 Водительское удостоверение
2.1.1 Driving permit
2.1.1 Водительское удостоверение
And a permit.
И разрешение.
Permit me... No.
Позвольте...
Knowingly marching down that road would be insane.
Сознательный путь в этом направлении это безумие.
But why would anyone knowingly sell at a loss?
Но зачем умышленно продавать себе в убыток?
And We exalted them over the other people knowingly,
И уже Мы избрали их потомков Исраила по (Нашему) знанию над мирами другими народами (которые жили в их время).
And We exalted them over the other people knowingly,
И Мы их избрали по знанию над мирами.
Yet a section among them conceals the truth knowingly.
Однако часть их сознательно скрывает истину.
And We exalted them over the other people knowingly,
Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания.
Yet a section among them conceals the truth knowingly.
Они знают эту истину так хорошо, как знают своих сыновей, но ведь среди них есть такие, которые скрывают эту истину, хотя и знают об этом, следуя своим страстям из за фанатизма к своей религии, чтобы сохранить свою власть и ввести вас в заблуждение.
And We exalted them over the other people knowingly,
Клянусь! Мы избрали сынов Исраила из всех людей их времени, зная, что они это заслуживают, и Мы отправляли к ним много пророков, ведая об их делах.
Yet a section among them conceals the truth knowingly.
Однако значительная часть их скрывает истину, хотя и знает ее.
And We exalted them over the other people knowingly,
Мы возвысили их в знаниях над всеми обитателями миров.
And We exalted them over the other people knowingly,
И Мы избрали их над прочим людом По ведению Своему
And We exalted them over the other people knowingly,
Мы по своему ведению избрали их Себе из всех ведомых народов.
And We chose them knowingly over all other people.
И уже Мы избрали их потомков Исраила по (Нашему) знанию над мирами другими народами (которые жили в их время).
And We chose them knowingly over all other people.
И Мы их избрали по знанию над мирами.
They tell lies and attribute them to God, knowingly.
Они стремятся показать, что их измышления взяты из Священного Писания, хотя это очевидная ложь. Они открыто возводят навет на Аллаха, осознавая тяжесть своего положения и последствия своих деяний.
They tell lies and attribute them to God, knowingly.
Они сознательно возводят навет на Аллаха.
And We chose them knowingly over all other people.
Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания.
They tell lies and attribute them to God, knowingly.
Поистине, это не из Откровений Аллаха, и они возводят на Аллаха ложь, и сами знают об этом!
And We chose them knowingly over all other people.
Клянусь! Мы избрали сынов Исраила из всех людей их времени, зная, что они это заслуживают, и Мы отправляли к ним много пророков, ведая об их делах.
They tell lies and attribute them to God, knowingly.
И возводят они на Аллаха напраслину заведомо.
And We chose them knowingly over all other people.
Мы возвысили их в знаниях над всеми обитателями миров.
They tell lies and attribute them to God, knowingly.
Они возводят против Бога эту ложь И сами ведают в душе об этом.
And We chose them knowingly over all other people.
И Мы избрали их над прочим людом По ведению Своему

 

Related searches : Knowingly Accept - Knowingly Receive - Knowingly False - Knowingly And Willfully - Knowingly And Willingly - Knowingly Or Negligently - Knowingly Or Unknowingly - Not Knowingly Collect - Knowingly Or Not - Special Permit - Operation Permit - Permit Requirements