Translation of "knowingly false" to Russian language:
Dictionary English-Russian
False - translation : Knowingly - translation : Knowingly false - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Knowingly uses such false or forged information or statements. | сознательно используют такие подложные или сфабрикованные информацию и заявления. |
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly. | Они лицемеры ни из (числа) вас верующих , ни из (числа) их иудеев и клянутся они лицемеры ложно (что они являются верующими и что ты Посланник Аллаха) и (сами) знают (что лгут в том, о чем клянутся). |
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly. | Они ни из вас, ни из них они клянутся ложно и знают это. |
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly. | Они не относятся ни к вам, ни к ним. Они дают заведомо ложные клятвы. |
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly. | Они не принадлежат ни к вам, ни к тем, с которыми они вступили в дружбу (т.е. ни к мусульманам, ни к иудеям). Они преднамеренно дают ложные клятвы. |
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly. | Они ни к вам (т. е. муслимам) не принадлежат, ни к ним (т. е. иудеям). Они дают заведомо ложные клятвы. |
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly. | Они ни к вам, ни к ним не примыкают И клятвы ложные дают, Заведомо об этом зная. |
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly. | Они ни на вашей стороне, ни на их стороне делая договоры, клянутся ложно, сами сознавая это. |
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly? | О, люди Писания! Почему вы облекаете истину ложью приписываете ложь к истине, которая содержится в ваших книгах и скрываете истину (которая есть в Торе и Евангелии о признаках пророка Мухаммада), в то время как вы знаете (это)? |
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly? | О обладатели писания! Почему вы облекаете истину ложью и скрываете истину, в то время как вы знаете? |
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly? | О люди Писания! Почему вы облекаете истину ложью искрываете истину, хотя сами знаете об этом? |
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly? | О люди Писания! Почему вы облекаете истину ложью и скрываете истину, хотя сами знаете об этом? |
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly? | Почему вы смешиваете Писания, ниспосланные пророкам, с явной ложью, не имеющей основания, и неверным толкованием? Почему вы скрываете истину, а не объявляете её открыто и ясно? |
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly? | Почему вы путаете истину с ложью и скрываете истину? Ведь вы доподлинно знаете истину. |
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly? | О вы, кто получил Писание (Святое)! Что ж истину вы облекаете покровом лжи И, ведая ее значенье, таите от других ее? |
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly? | Читающие Писание! Для чего облекаете истину в ложь, скрываете истину, когда её знаете? |
Journalist and music critic Ulukbek Akishev accused the duo of knowingly spreading a false presentation of Kyrgyzstan on his blog. | В своем блоге журналист и музыкальный критик Улугбек Акишев обвинил группу в распространении заведомо ложного представления о Кыргызстане . |
On Friday, March 4, Bobkulova was formally charged with murder, arson, and knowingly making false claims about an act of terrorism. | В пятницу 4 ого марта Бобокулова была обвинена в убийстве, поджоге и ложной угрозе террористической атаки. |
Tom nodded knowingly. | Том понимающе кивнул. |
Tom smiled knowingly. | Том понимающе улыбнулся. |
I tell you it's false, false, false! | Я говорю вам, это ложь. Ложь! Ложь! |
And you smile knowingly, Sergei! | А ты зря улыбаешься, Барышев! |
They speak a lie concerning Allah knowingly. | И наговаривают они иудеи на Аллаха ложь, будучи знающими (это). |
They speak a lie concerning Allah knowingly. | И говорят они на Аллаха ложь и знают это. |
They speak a lie concerning Allah knowingly. | Они совершенно не похожи на тех, кто поступает так по собственному невежеству и заблуждению. |
They speak a lie concerning Allah knowingly. | Они сознательно возводят навет на Аллаха. |
They speak a lie concerning Allah knowingly. | И возводят они на Аллаха Всевышнего ложь, хотя они знают об этом. |
They speak a lie concerning Allah knowingly. | Вот так они заведомо возводят на Аллаха напраслину. |
They speak a lie concerning Allah knowingly. | Они говорят ложь, ссылаясь на Бога, и сами знают это. |
s. 83.19 Knowingly facilitating a terrorist activity. | подраздел 83.19 умышленное содействие террористической деятельности |
True or True is also True , but False or False is False | True or True также равно True, однако False or False равно False. |
That's the same as false implies false, and false implies false according to the definition is also true. | Тоже самое как ложь предполагает ложь, а при этом в соответствии с определением, ложь, предполагающая ложь, является истиной. |
False. | Это неправильно. |
False | Email |
false | ложь html representation of a number |
false | ложь |
False | Неверно |
False | Ложь |
False | Нет устройств, поддерживающих связь с пультом ДУ. Сначала вам необходимо правильно настроить LIRC. Как сделать это, вы можете найти на сайте www. lirc. org. |
false | boolean value |
false | файл |
False | БазаError circular formula dependency |
false | Если ложь |
False | Ложно |
False | Выкл. |
Related searches : Knowingly Accept - Knowingly Receive - Knowingly Permit - Knowingly And Willfully - Knowingly And Willingly - Knowingly Or Negligently - Knowingly Or Unknowingly - Not Knowingly Collect - Knowingly Or Not - False Pretences - False Air - False Accusation