Translation of "knowingly false" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Knowingly uses such false or forged information or statements.
сознательно используют такие подложные или сфабрикованные информацию и заявления.
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly.
Они лицемеры ни из (числа) вас верующих , ни из (числа) их иудеев и клянутся они лицемеры ложно (что они являются верующими и что ты Посланник Аллаха) и (сами) знают (что лгут в том, о чем клянутся).
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly.
Они ни из вас, ни из них они клянутся ложно и знают это.
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly.
Они не относятся ни к вам, ни к ним. Они дают заведомо ложные клятвы.
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly.
Они не принадлежат ни к вам, ни к тем, с которыми они вступили в дружбу (т.е. ни к мусульманам, ни к иудеям). Они преднамеренно дают ложные клятвы.
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly.
Они ни к вам (т. е. муслимам) не принадлежат, ни к ним (т. е. иудеям). Они дают заведомо ложные клятвы.
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly.
Они ни к вам, ни к ним не примыкают И клятвы ложные дают, Заведомо об этом зная.
They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly.
Они ни на вашей стороне, ни на их стороне делая договоры, клянутся ложно, сами сознавая это.
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly?
О, люди Писания! Почему вы облекаете истину ложью приписываете ложь к истине, которая содержится в ваших книгах и скрываете истину (которая есть в Торе и Евангелии о признаках пророка Мухаммада), в то время как вы знаете (это)?
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly?
О обладатели писания! Почему вы облекаете истину ложью и скрываете истину, в то время как вы знаете?
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly?
О люди Писания! Почему вы облекаете истину ложью искрываете истину, хотя сами знаете об этом?
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly?
О люди Писания! Почему вы облекаете истину ложью и скрываете истину, хотя сами знаете об этом?
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly?
Почему вы смешиваете Писания, ниспосланные пророкам, с явной ложью, не имеющей основания, и неверным толкованием? Почему вы скрываете истину, а не объявляете её открыто и ясно?
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly?
Почему вы путаете истину с ложью и скрываете истину? Ведь вы доподлинно знаете истину.
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly?
О вы, кто получил Писание (Святое)! Что ж истину вы облекаете покровом лжи И, ведая ее значенье, таите от других ее?
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly?
Читающие Писание! Для чего облекаете истину в ложь, скрываете истину, когда её знаете?
Journalist and music critic Ulukbek Akishev accused the duo of knowingly spreading a false presentation of Kyrgyzstan on his blog.
В своем блоге журналист и музыкальный критик Улугбек Акишев обвинил группу в распространении заведомо ложного представления о Кыргызстане .
On Friday, March 4, Bobkulova was formally charged with murder, arson, and knowingly making false claims about an act of terrorism.
В пятницу 4 ого марта Бобокулова была обвинена в убийстве, поджоге и ложной угрозе террористической атаки.
Tom nodded knowingly.
Том понимающе кивнул.
Tom smiled knowingly.
Том понимающе улыбнулся.
I tell you it's false, false, false!
Я говорю вам, это ложь. Ложь! Ложь!
And you smile knowingly, Sergei!
А ты зря улыбаешься, Барышев!
They speak a lie concerning Allah knowingly.
И наговаривают они иудеи на Аллаха ложь, будучи знающими (это).
They speak a lie concerning Allah knowingly.
И говорят они на Аллаха ложь и знают это.
They speak a lie concerning Allah knowingly.
Они совершенно не похожи на тех, кто поступает так по собственному невежеству и заблуждению.
They speak a lie concerning Allah knowingly.
Они сознательно возводят навет на Аллаха.
They speak a lie concerning Allah knowingly.
И возводят они на Аллаха Всевышнего ложь, хотя они знают об этом.
They speak a lie concerning Allah knowingly.
Вот так они заведомо возводят на Аллаха напраслину.
They speak a lie concerning Allah knowingly.
Они говорят ложь, ссылаясь на Бога, и сами знают это.
s. 83.19 Knowingly facilitating a terrorist activity.
подраздел 83.19 умышленное содействие террористической деятельности
True or True is also True , but False or False is False
True or True также равно True, однако False or False равно False.
That's the same as false implies false, and false implies false according to the definition is also true.
Тоже самое как ложь предполагает ложь, а при этом в соответствии с определением, ложь, предполагающая ложь, является истиной.
False.
Это неправильно.
False
Email
false
ложь html representation of a number
false
ложь
False
Неверно
False
Ложь
False
Нет устройств, поддерживающих связь с пультом ДУ. Сначала вам необходимо правильно настроить LIRC. Как сделать это, вы можете найти на сайте www. lirc. org.
false
boolean value
false
файл
False
БазаError circular formula dependency
false
Если ложь
False
Ложно
False
Выкл.

 

Related searches : Knowingly Accept - Knowingly Receive - Knowingly Permit - Knowingly And Willfully - Knowingly And Willingly - Knowingly Or Negligently - Knowingly Or Unknowingly - Not Knowingly Collect - Knowingly Or Not - False Pretences - False Air - False Accusation