Translation of "last few days" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Days - translation : Last - translation : Last few days - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All these last few days. | Все! Все эти последние дни. |
Where's Tom been the last few days? | Где Том был последние несколько дней? |
It's been warm the last few days. | Последние несколько дней было тепло. |
You've worried me these last few days. | Я волнуюсь за тебя последние дни. |
The last few days have been very rainy. | Последние несколько дней были очень дождливыми. |
The last few days have been very hot. | Последние дни были очень жаркими. |
Because the last few days, I've had great hope. | Пoтoмy чтo в пoслeдниe дни y мeня пoявилacь нaдeждa. |
I've been a little busy the last few days. | Я был немного занят последние несколько дней. |
Have you seen Tom? Not in the last few days. | Ты видел Тома? В последние дни нет . |
Over the last few days, we have heard the words. | В течение последних нескольких дней мы слышали много слов. |
And even being here I mean, the last few days, | Взять, к примеру, даже мое участие здесь. |
I've been seeing it around me the last few days. | За эти дни я успел разглядеть её здесь . |
But he was so different in the last few days... | Он так изменился в последнее время. |
But now, for the last few days, she'd been seeing things. | Но в последние несколько дней у нее случались видения. |
I don't know what's got into him the last few days. | Я не знаю, что нашло на него последнее время. |
I've been looking at it a lot the last few days. | Я много на неё смотрел в последние несколько дней. |
And actually I've been seeing it around me the last few days. | За эти дни я успел разглядеть её здесь . |
These last few days, they weren't all just cop, were they, Paul? | Все эти дни ты ведь был не только копом, Пол? |
They last for a few more days than the Expo, which runs generally three or four days. | Выставка длится на несколько дней дольше, чем конференция MacWorld Expo. |
Few days. | Несколько дней. |
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most. | Цветение сакуры всего лишь длится несколько дней и никогда больше недели. |
Within a few years, Last Days purchased additional land, bringing the total to . | Within a few years, Last Days purchased additional land, bringing the total to . |
Sorry, you know, I sold my last bottle a couple few days ago. | Извини, знаешь, я продал последнюю бутылку пару дней назад. |
The last few days I already wanted to talk to you about it... | Я уже несколько дней xотел заговорить с тобой об этом. |
Last Days Ministries In 1978, Last Days Ministries (LDM) began publishing the Last Days Newsletter . | Last Days Ministries In 1978, Last Days Ministries (LDM) began publishing the Last Days Newsletter. |
I was so worried because you kept looking so lifeless these last few days. | Я так волновалась из за того, что твой взгляд в эти дни был совсем безжизненным. |
A few days. | Несколько дней. |
Few days ago. | Несколько дней назад. |
A few days? | Несколько дней? ! |
But a few days in days united. | Но через несколько дней в дни едины. |
After the thunderstorms of the last few days the weather had grown clear and cold. | После грозовых дождей последних дней наступила холодная, ясная погода. При ярком солнце, сквозившем сквозь отмытые листья, в воздухе было холодно. |
Yeah, things really picked up the last few days, didn't they. You done much business? | В последние дни дела пошли в гору, правда? |
A few days later. | Несколько дней спустя. |
A few days later. | Спустя несколько дней . |
Only a few days? | Всего несколько дней? |
In a few days. | Скоро всё это закончится? |
Within a few days. | Через несколько дней. |
A few more days. | Несколько дней. Передай соль. |
Only a few days. | Совсем ненадолго. |
A few days, yes. | На несколько дней, да. |
In a few days... | Через несколько дней... |
What's a few days? | Что дадут несколько дней? |
The fever, fatigue, and malaise may last only a few days but the wet cough may last up to several weeks. | Жар, недомогание, состояние усталости и апатии могут пройти всего через несколько дней, но кашель может длиться и несколько недель. |
consultations should not last more than a few days and could take place in January 1994. | Продолжительность этих консультаций не должна превышать нескольких дней, и их можно было бы провести в январе 1994 года. |
Fortunately for you... ..we're not actually interested in what you did over the last few days. | К счастью для вас, нам не очень интересно то, чем вы занимались в последние дни. |
Related searches : Few Days - Last Few - A Few Days - Few Days Later - Since Few Days - Few Days Earlier - Only Few Days - Few Days Off - In Few Days - Within Few Days - Few Days Ago - Every Few Days - For Few Days - Few Days Before