Translation of "lay laid" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Whereupon an earthquake laid hold of them so that they lay prone in their dwelling.
И постигло их неверующих мадьянитов сильное сотрясение землетрясение , и наутро (все они) оказались в своих жилищах поверженными погибшими .
Whereupon an earthquake laid hold of them so that they lay prone in their dwelling.
И постигло их сотрясение, и оказались они наутро в их жилищах павшими ниц.
Whereupon an earthquake laid hold of them so that they lay prone in their dwelling.
Их постигло землетрясение, и они оказались повергнуты ниц в своих домах.
Whereupon an earthquake laid hold of them so that they lay prone in their dwelling.
Тогда этих неверующих, заслуживающих наказания, постигло землетрясение, и страх охватил их сердца, и они оказались в своих домах поверженными ниц, мёртвыми.
Whereupon an earthquake laid hold of them so that they lay prone in their dwelling.
И постигло их землетрясение, и полегли они мертвыми в своих домах.
Whereupon an earthquake laid hold of them so that they lay prone in their dwelling.
И сотряслась земля под ними, И уж наутро в собственных домах Они поверженными ниц лежали.
Whereupon an earthquake laid hold of them so that they lay prone in their dwelling.
Тогда землетрясение поразило их, и на утро они в своих жилищах лежали поверженными ниц лицем.
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
Ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос.
Then they belied him wherefore an earthquake laid hold of them, and they lay in their dwellings, crouching.
И наутро оказались они в своем жилье недвижимыми. И постигло их неверующих мадьянитов сильное сотрясение землетрясение , и наутро (все они) оказались в своем жилье поверженными погибшими .
Then they belied him wherefore an earthquake laid hold of them, and they lay in their dwellings, crouching.
Они сочли его лжецом, и постигло их сотрясение. И наутро оказались они в своем жилье недвижимыми.
Then they belied him wherefore an earthquake laid hold of them, and they lay in their dwellings, crouching.
Они сочли его лжецом, и тогда их постигло землетрясение, и они оказались повергнуты ниц в своих домах.
Then they belied him wherefore an earthquake laid hold of them, and they lay in their dwellings, crouching.
Народ опроверг призыв Шуайба и не слушал его. И погубил их Аллах за это страшным землетрясением, которое разрушило их дома, и они погибли в них и остались недвижимыми.
Then they belied him wherefore an earthquake laid hold of them, and they lay in their dwellings, crouching.
Однако они не признали его, их постигло землетрясение, и они полегли в своих домах бездыханными трупами.
Then they belied him wherefore an earthquake laid hold of them, and they lay in their dwellings, crouching.
Они ж сочли его лжецом, За что постигла их Господня кара, И уж наутро в собственных домах Они поверженными ниц лежали.
Then they belied him wherefore an earthquake laid hold of them, and they lay in their dwellings, crouching.
Но они почли его лжецом тогда землетрясение поразило их, и на утро они в своих жилищах лежали поверженными лицем к земле.
For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
Ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос.
laid by a snail off the coast of Chile, and this is how many eggs they lay on the bottom.
И вот сколько яиц они откладывают на дне.
These are egg cases laid by a snail off the coast of Chile, and this is how many eggs they lay on the bottom.
Это яйцевые капсулы, отложенные улиткой на побережье Чили. И вот сколько яиц они откладывают на дне.
By this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers.
Любовь познали мы в том, что Он положил за нас душу Свою и мы должны полагать души свои за братьев.
Lay off!
Не трогай!
Lay down.
Отдайте!
Lay off!
амолчи!
Lay low.
Надо залечь ...
Lay off.
Руки!
Lay off.
Отвяжись от меня.
Lay off!
Ты делаешь мне больно!
Lay off.
Ладно.
Lay off.
Оставь меня в покое.
Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us and we ought to lay down our lives for the brethren.
Любовь познали мы в том, что Он положил за нас душу Свою и мы должны полагать души свои за братьев.
Oh, go lay an egg. Lay an omelette, will you?
ќ, иди проветрись, полетай на самолете.
And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.
На одеждах, взятых в залог, возлежат при всяком жертвеннике, и вино, взыскиваемое с обвиненных, пьют в доме богов своих.
So I lay and heard them lay off all their plans.
Так я лежал и слышал, как они уволить всех своих планов.
Birds lay eggs.
Птицы несут яйца.
Birds lay eggs.
Птицы откладывают яйца.
Reptiles lay eggs.
Рептилии откладывают яйца.
Butterflies lay eggs.
Бабочки откладывают яйца.
Turtles lay eggs.
Черепахи откладывают яйца.
Lay off, Nick.
Остынь, Ник.
Lay a charge.
Закладывай заряд.
Don't lay there.
Хватит лежать.
Lay him there.
Положите его сюда.
Lay on, Macduff.
Бейся, Макдуфф.
Lay off. Eddie.
Отстань, Эдди.
lay her down.
Опусти ее.
Just lay there.
А там лежи тихо.

 

Related searches : Lay Laid Laid - Lay - Is Laid - Laid Open - Laid On - Laid In - Has Laid - Was Laid - Laid Waste - Laid Siege - Laid Over - Laid Flat - Laid Claim