Translation of "was laid" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom was laid off.
Тома уволили.
The table was laid for four.
Обед был накрыт на четырех.
Supper was laid out on the table.
Стол был накрыт к ужину.
Its first stone was laid in 1722.
В 1929 году монастырь был закрыт.
The whole world was laid out for me.
Весь мир был лежал передо мной.
The number of councillors was not laid down.
Количество мест в совете не было чётко определено.
Her keel was laid on 12 May 2006.
Ее киль был положен 12 мая 2006 года.
The whole world was laid out for me.
Весь мир лежал передо мной.
I was laid up for a few days.
Пролежал несколько дней. Я знаю.
She was laid down in 1860 but was cancelled in 1863.
Заложен в 1860 году, однако в 1863 году строительство было прекращено.
The whole village was laid flat by the earthquake.
Посёлок целиком был стёрт с лица земли этим землетрясением.
This building was laid out by a famous architect.
Здание было спроектировано одним известным архитектором.
Future city was laid in 3 kilometers from Alekseyevka.
Будущий город заложили в 3 километрах от Алексеевки.
The first stone was laid on 31 May 1846.
Мост был заложен 31 мая 1846 года.
The first stone was laid on 19 July 1334.
Первый камень был заложен 19 июля 1334 года.
Yeah, when was the last time you got laid?
В прошлую пятницу.
In the 19th century, a new floor was laid down.
В XIX веке положен новый пол.
In 1901, the first cornerstone was laid for the F.W.
Основан в 1834 году как государственный медицинский колледж.
The Consulate General was temporarily occupied, its interior laid waste.
Генеральное консульство было временно захвачено, а его внутренние помещения подверглись разорению.
And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.
и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном в скале , где еще никто не был положен.
The cornerstone of the building was laid on September 17, 1754.
Краеугольный камень здания был заложен 17 сентября 1754 года.
First settled in 1764, the town was laid out in 1784.
Первые поселенцы появились в 1764 году, город заложен в 1784 году.
Whose feet they hurt with fetters he was laid in iron
(104 18) Стеснили оковами ноги его в железо вошла душа его,
Here in Xanadu last week Xanadu's landlord was laid to rest.
На прошлой неделе отошел в мир иной владелец Ксэнаду .
He fractured his skull, and he was laid up so long.
У него был пролом черепа.
Me, laid off?
Сократят?
You laid back.
САРА
The site was purchased in 1946 and the cornerstone was laid on January 11, 1949.
Участок был куплен в 1946, и угловой камень был положен 11 января 1949.
Ground was broken on September 16, 1929 and the cornerstone was laid May 14, 1930.
16 сентября 1929 года земля под постройку была подготовлена, а краеугольный камень был заложен 14 мая 1930.
An amusement park was laid out in the east of the center.
Парк развлечений располагается на восток от центра.
On 9 September 1844 the foundation of the Christ Church was laid.
9 сентября 1844 года в Шимле был заложен фундамент христианской церкви.
He was laid to rest in the Turkish State Cemetery in Ankara.
Похоронен на Турецком государственном кладбище в Анкаре.
On 10 April 1956, the foundation stone for a mosque was laid.
10 апреля 1956, первый камень для мечети был положен.
Wherefore I laid hold of them and how terrible was My chastisement!
Но Я их хватил, и каково было Мое наказание!
Wherefore I laid hold of them and how terrible was My chastisement!
Они отвергли истину и даже ополчились против нее, и поэтому Всевышний Аллах покарал их, и как же сурово было наказание Господа! Одних Аллах поразил душераздирающим воплем, других градом камней с небес, третьих землетрясением, четвертых наводнением.
Wherefore I laid hold of them and how terrible was My chastisement!
Они спорили, прибегая ко лжи, чтобы опровергнуть ею истину. Но Я схватил их, и каким же было Мое наказание!
Wherefore I laid hold of them and how terrible was My chastisement!
Но Я неожиданно обрушил на них суровое наказание. Смотри же (о Мухаммад!) каково было Моё наказание им!
Wherefore I laid hold of them and how terrible was My chastisement!
Они спорили, прибегая ко лжи, чтобы опровергнуть ею истину. Но Я покарал их.
Wherefore I laid hold of them and how terrible was My chastisement!
Но Я был Тот, Кто их схватил, И каково было возмездие Мое!
Emphasis was laid on a number of means of encouraging proper implementation.
Акцент делался на ряде средств содействия надлежащему осуществлению.
Well, it was because that heavy infrastructure had already been laid down.
Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена.
The groundwork that was laid during Sweden Upgrade is now being built on.
Заложенная проектом Швеция апгрейд основа теперь постоянно совершенствуется.
You're too laid back.
Ты слишком расслаблен.
and goblets laid out,
и чаши (с райским вином) расставлены (перед обитателями вечных садов),
and goblets laid out,
и чаши поставлены,

 

Related searches : Foundation Was Laid - Lay Laid Laid - Is Laid - Laid Open - Laid On - Laid In - Has Laid - Laid Waste - Laid Siege - Laid Over - Laid Flat