Translation of "has laid" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Tom has been laid off. | Тома сократили. |
Tom has been laid off. | Тома сняли с работы. |
The foundation has been laid. | Основы для этого заложены. |
The hen has laid an egg. | Курочка снесла яичко. |
The hen has laid an egg. | Курица снесла яйцо. |
Where has it been laid out? | Когда ты его предъявишь? |
upon whom Allah has laid His curse. | Проклял его сатану Аллах. |
upon whom Allah has laid His curse. | Проклял его Аллах. |
upon whom Allah has laid His curse. | Аллах лишил шайтана Своей милости и проклял его. |
upon whom Allah has laid His curse. | Ведь проклял его Бог! |
He has laid His curse upon them and has prepared for them Hell. | Аллах разгневался на них, проклял их и приготовил для них Геенну. |
He has laid His curse upon them and has prepared for them Hell. | Аллах разгневался на них и лишил их Своего милосердия, и уготовил им наказание адским огнём. |
He has laid His curse upon them and has prepared for them Hell. | Бог прогневался на них, проклял их и приготовил для них геенну. |
Allah has laid in store for them a grievous chastisement. | Приготовил Аллах для них неверующих тех селений сильное наказание. |
Allah has laid in store for them a grievous chastisement. | Уготовал им Аллах наказание сильное. |
Allah has laid in store for them a grievous chastisement. | Аллах приготовил для них тяжкие мучения. Бойтесь же Аллаха, о обладающие разумом, которые уверовали. |
Allah has laid in store for them a grievous chastisement. | Аллах приготовил для них тяжкие мучения. |
Allah has laid in store for them a grievous chastisement. | Аллах уготовил для заносчивых жителей селений мучительное наказание. |
Allah has laid in store for them a grievous chastisement. | Аллах уготовил им тяжкое наказание. |
Allah has laid in store for them a grievous chastisement. | Бог приготовил для них жестокую муку. |
And God has laid the earth for you as a carpet, | И Аллах сделал для вас землю подобно ковру сделал поверхность ее плоской , |
And God has laid the earth for you as a carpet, | Аллах сделал для вас землю подстилкой, |
And God has laid the earth for you as a carpet, | Аллах сделал для вас землю ковром, |
And God has laid the earth for you as a carpet, | Аллах простёр для вас землю, |
And God has laid the earth for you as a carpet, | Аллах простер землю пред вами ковром, |
And God has laid the earth for you as a carpet, | Аллах ковром вам землю постелил, |
And God has laid the earth for you as a carpet, | Бог разостлал для вас землю ковром, |
Since its commencement no charge has been laid under this Act. | С момента его принятия ни одного дела по факту нарушения этого законодательства возбуждено не было. |
He has laid His curse upon them and has prepared for them Hell. What an evil end! | Против них этих лицемеров и мнобожников поворот зла наказания и разгневался Аллах на них, и проклял их лишил их Своего милосердия , и уготовил им Геенну Ад , и плохое это пристанище! |
Whatever the candidates say has to be laid alongside what the people say. | Что бы ни говорили кандидаты, это не должно противоречить тому, что говорит народ. |
He has chosen you (for His task), and He has not laid upon you any hardship in religion. | Он Аллах избрал вас (для того, чтобы нести Его Слово и Его Веру другим людям) и не устроил для вас в Вере никакого (непосильного) затруднения, (и следуйте) верой отца вашего, (пророка) Ибрахима единобожием . |
He has chosen you (for His task), and He has not laid upon you any hardship in religion. | Аллах избрал вас из числа Своих рабов, и избрал для вас религию, которой Он остался доволен, и избрал для вас лучшее из Писаний и лучшего из посланников. Будьте же признательны своему Господу за эту великую милость и изо всех сил усердствуйте на Его пути. |
He has chosen you (for His task), and He has not laid upon you any hardship in religion. | Он избрал вас и не сделал для вас никакого затруднения в религии. |
He has chosen you (for His task), and He has not laid upon you any hardship in religion. | Следуйте этой вере это религия вашего праотца Ибрахима в её принципах и основах. Аллах хвала Ему! назвал вас мусульманами в Священных Писаниях, ниспосланных до вас, и в этом Коране, ибо вы смиренно следуете Его шариату. |
Me, laid off? | Сократят? |
You laid back. | САРА |
Let him sit alone and keep silence, because he has laid it on him. | сидит уединенно и молчит, ибо Он наложил его на него |
This Protocol has laid down foundations for cooperation and management of cross border aquifers. | Этот Протокол заложил основу для сотрудничества и освоения трансграничных водоносных горизонтов. |
The international community now has a comprehensive Programme of Action laid out before it. | Международное сообщество сейчас располагает всеобъемлющей Программой действий. |
Shipmates, God has laid but one hand upon you both his hands press upon me. | Товарищи, Бог заложил, но с одной стороны на вас обе руки давить на меня. |
Tom was laid off. | Тома уволили. |
You're too laid back. | Ты слишком расслаблен. |
and goblets laid out, | и чаши (с райским вином) расставлены (перед обитателями вечных садов), |
and goblets laid out, | и чаши поставлены, |
and goblets laid out, | расставлены чаши, |
Related searches : Has Laid Down - Has Been Laid - Has Laid Out - Lay Laid Laid - Is Laid - Laid Open - Laid On - Laid In - Was Laid - Laid Waste - Laid Siege - Laid Over - Laid Flat