Translation of "laying the foundation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Foundation - translation : Laying - translation : Laying the foundation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is laying the foundation for long term desire to her man | Закладывает основу для долгосрочного желание своего мужчины |
Or she may be laying a foundation for an insanity plea. | Или может закладывать фундамент для версии помешательства. |
26. The European continent was laying the foundation for a new global stability. | 26. На европейском континенте происходит закладка основы для новой глобальной стабильности. |
music Giotto is not a Renaissance painter but his laying that foundation | (М) Джотто не относится к Возрождению, (М) но он заложил его основы. |
Present day realities are laying a sound foundation for global cooperation, stability and peace. | Реалии сегодняшнего дня создают надежный фундамент для глобального сотрудничества, стабильности и мира. |
The two organizations have been instrumental in laying the foundation for women to advance in the nation. | Трудно переоценить роль, которую играют эти две организации в формировании основы для улучшения положения женщин в стране. |
Enterprises could also be encouraged to employ students as interns or part time researchers, laying the foundation for later employment. | местные предприятия выполняют функции консультантов по вопросам трудоустройства студентов. |
This Law is of essential importance for laying a foundation that should support further reform and modernization of education. | Этот Закон является исключительно важным, поскольку он закладывает фундамент, на который будет опираться дальнейшая реформа и модернизация образования. |
Education is critical in providing a normalizing environment that offers real alternatives to violence, laying the foundation for a child's future. | Образование играет крайне важную роль в нормализации обстановки, что является подлинной альтернативой насилию и закладывает основы будущего ребенка. |
In the year 2006, foundation laying ceremony for the first Nigerian private refinery Orient Petroleum Refinery (OPR) was made at Aguleri area. | В 2006 году здесь был открыт первый в Нигерии частный нефтеперерабатывающий завод, Orient Petroleum Refinery. |
42. At the threshold of the twenty first century, there was not a moment to lose in laying the foundation for the future. | 42. На пороге XXI века необходимо безотлагательно позаботиться о будущем. |
laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life. | собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни. |
Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life. | собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни. |
The introduction of the Swiss Federal Constitution in 1848 was a revolution of sorts, laying the foundation of Swiss society as it is today. | Введение Швейцарской федеральной конституции в 1848 году было революцией масс, заложившей основу сегодняшнего швейцарского общества. |
Politically, Afghanistan has promulgated a new constitution and has held successful presidential and parliamentary elections, laying a political foundation for its stability. | Что касается политической ситуации, Афганистан обнародовал новую конституцию и успешно провел президентские и парламентские выборы, тем самым заложив основу для обеспечения стабильности в стране. |
They'll stop laying! | Они потом нестись не будут! |
Laying Paris in the monument. | Укладка Париже в памятник. |
Support for development, for example in the areas of health and education, would contribute to laying a solid foundation for the enjoyment of all human rights. | Так, например, поддержка развития в областях здравоохранения и образования будет способствовать закладыванию прочной основы для пользования всеми правами человека. |
Sound post conflict peacebuilding is a requirement for the prevention of the reactivation of conflict and for laying the foundation for economic growth, development and, therefore, stability. | Построение прочного мира в постконфликтных ситуациях это обязательное условие для предотвращения возобновления конфликтов и обеспечения основ для экономического роста, развития, а, следовательно, и стабильности. |
Laying a strong foundation of support for human rights in the general public through education and information is a crucial element in achieving the objectives of Vienna. | Обеспечение внушительной поддержки прав человека со стороны широкой общественности с помощью образования и информации важнейший элемент в деле достижения целей Венской декларации. |
I'm laying you off. | Я тебя увольняю. |
I'm laying you off. | Я вас увольняю. |
You are laying in the bed. | Вы лежите в постели. |
They're laying off half the office. | Они уволили половину офиса. Улицы в крови. |
She's laying the book on the table. | Она кладёт книгу на стол. |
For example, China should use its current high savings to build up the country s infrastructure and speed up urbanization, thereby laying a firmer foundation for future development. | Например, Китай должен использовать свой высокий текущий уровень сбережений для создания инфраструктуры внутри страны и ускорения урбанизации, таким образом формируя устойчивую основу для дальнейшего развития. |
For example, China should use its current high savings to build up the country s infrastructure and speed up urbanization, thereby laying a firmer foundation for future development. | Например, Китай должен использовать свой высокий текущий уровень сбережений для создания инфраструктуры внутри страны и ускорения урбанизации, таким образом формируя устойчивую основу для даль ейшего развития. |
These talks should assist in laying a foundation for the resolution of remaining difficulties and in achieving the long term objective of fully reintegrating Cuba into the Western Hemisphere. | Эти переговоры должны способствовать закладке фундамента для урегулирования остающихся разногласий и достижения долгосрочной цели полной реинтеграции Кубы в западное полушарие. |
The legal system for outer space has also been developed and improved, thus laying a solid foundation for the peaceful uses of outer space for the benefit of mankind. | Продолжались также разработка и усовершенствование правового режима деятельности в космосе, и это позволило заложить прочную основу для мирного использования космического пространства на благо человечества. |
He's laying over there behind the box. | Он отдыхает вон там, за ящиком. |
At present, the parties concerned have reached agreement on the ultimate goal and basic principles of the six party talks, laying down a good foundation for pushing the talks forward. | В настоящий момент соответствующие стороны достигли договоренности в отношении конечной цели и основных принципов шестисторонних переговоров, заложив хорошую основу для дальнейшего продвижения на переговорах. |
You're laying it on thick ! | Ты на всё забил. |
Start laying out my things. | Иди разложи мои вещи. |
No, ma'am, she's laying down. | Она лежит. |
Now they're laying for you. | Теперь они тебя ждут. |
That paragraph, in the context of peacebuilding, referred to countries emerging from conflict towards recovery, reintegration and reconstruction and to assist them in laying the foundation for sustainable development . | Этот пункт в контексте миростроительства указывает на страны, которые переходят от конфликта к восстановлению, реинтеграции и реконструкции и на оказание им помощи в закладывании основ устойчивого развития. |
Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God, | Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим ксовершенству и не станем снова полагать основание обращению от мертвых дел и вере в Бога, |
On the other hand, he took a considerable share in laying the groundwork of the customs union (Zollverein), which was destined to be the foundation of the Prussian hegemony in Germany. | С другой стороны, он сыграл значительную в создании основ Таможенного союза (Zollverein), которому суждено было стать основой прусской гегемонии в Германии. |
A foundation, a foundation. | Благотворительную организацию. |
Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, | Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим ксовершенству и не станем снова полагать основание обращению от мертвых дел и вере в Бога, |
But it is no less clear that this aspiration is far from being met, and that the country s poor governance is laying a dangerously weak foundation for international engagement. | И абсолютно так же не ясно, будет ли реализовано данное желание слабое руководство Афганистана закладывает опасно слабый фундамент участию страны в международных делах. |
(10) The indiscriminate laying of landmines is prohibited. | 10) Неизбирательная установка наземных мин запрещается. |
Camille, I was laying on the bed and... | Камилла,я просто лежал в постели и... |
You're laying right in the middle of 1843. | вы легли как раз в середину 1843 года. |
the foundation | основание |
Related searches : Foundation Laying - Laying The Foundation Stone - Laying Foundation Stone - Laying Of Foundation Stone - Laying The Slab - Laying The Path - Laying The Groundwork - Laying The Ground - Laying The Table - Laying The Basis - Laying The Focus - Laying The Conditions