Translation of "laying the foundation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Foundation - translation : Laying - translation : Laying the foundation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is laying the foundation for long term desire to her man
Закладывает основу для долгосрочного желание своего мужчины
Or she may be laying a foundation for an insanity plea.
Или может закладывать фундамент для версии помешательства.
26. The European continent was laying the foundation for a new global stability.
26. На европейском континенте происходит закладка основы для новой глобальной стабильности.
music Giotto is not a Renaissance painter but his laying that foundation
(М) Джотто не относится к Возрождению, (М) но он заложил его основы.
Present day realities are laying a sound foundation for global cooperation, stability and peace.
Реалии сегодняшнего дня создают надежный фундамент для глобального сотрудничества, стабильности и мира.
The two organizations have been instrumental in laying the foundation for women to advance in the nation.
Трудно переоценить роль, которую играют эти две организации в формировании основы для улучшения положения женщин в стране.
Enterprises could also be encouraged to employ students as interns or part time researchers, laying the foundation for later employment.
местные предприятия выполняют функции консультантов по вопросам трудоустройства студентов.
This Law is of essential importance for laying a foundation that should support further reform and modernization of education.
Этот Закон является исключительно важным, поскольку он закладывает фундамент, на который будет опираться дальнейшая реформа и модернизация образования.
Education is critical in providing a normalizing environment that offers real alternatives to violence, laying the foundation for a child's future.
Образование играет крайне важную роль в нормализации обстановки, что является подлинной альтернативой насилию и закладывает основы будущего ребенка.
In the year 2006, foundation laying ceremony for the first Nigerian private refinery Orient Petroleum Refinery (OPR) was made at Aguleri area.
В 2006 году здесь был открыт первый в Нигерии частный нефтеперерабатывающий завод, Orient Petroleum Refinery.
42. At the threshold of the twenty first century, there was not a moment to lose in laying the foundation for the future.
42. На пороге XXI века необходимо безотлагательно позаботиться о будущем.
laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life.
собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни.
Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни.
The introduction of the Swiss Federal Constitution in 1848 was a revolution of sorts, laying the foundation of Swiss society as it is today.
Введение Швейцарской федеральной конституции в 1848 году было революцией масс, заложившей основу сегодняшнего швейцарского общества.
Politically, Afghanistan has promulgated a new constitution and has held successful presidential and parliamentary elections, laying a political foundation for its stability.
Что касается политической ситуации, Афганистан обнародовал новую конституцию и успешно провел президентские и парламентские выборы, тем самым заложив основу для обеспечения стабильности в стране.
They'll stop laying!
Они потом нестись не будут!
Laying Paris in the monument.
Укладка Париже в памятник.
Support for development, for example in the areas of health and education, would contribute to laying a solid foundation for the enjoyment of all human rights.
Так, например, поддержка развития в областях здравоохранения и образования будет способствовать закладыванию прочной основы для пользования всеми правами человека.
Sound post conflict peacebuilding is a requirement for the prevention of the reactivation of conflict and for laying the foundation for economic growth, development and, therefore, stability.
Построение прочного мира в постконфликтных ситуациях  это обязательное условие для предотвращения возобновления конфликтов и обеспечения основ для экономического роста, развития, а, следовательно, и стабильности.
Laying a strong foundation of support for human rights in the general public through education and information is a crucial element in achieving the objectives of Vienna.
Обеспечение внушительной поддержки прав человека со стороны широкой общественности с помощью образования и информации важнейший элемент в деле достижения целей Венской декларации.
I'm laying you off.
Я тебя увольняю.
I'm laying you off.
Я вас увольняю.
You are laying in the bed.
Вы лежите в постели.
They're laying off half the office.
Они уволили половину офиса. Улицы в крови.
She's laying the book on the table.
Она кладёт книгу на стол.
For example, China should use its current high savings to build up the country s infrastructure and speed up urbanization, thereby laying a firmer foundation for future development.
Например, Китай должен использовать свой высокий текущий уровень сбережений для создания инфраструктуры внутри страны и ускорения урбанизации, таким образом формируя устойчивую основу для дальнейшего развития.
For example, China should use its current high savings to build up the country s infrastructure and speed up urbanization, thereby laying a firmer foundation for future development.
Например, Китай должен использовать свой высокий текущий уровень сбережений для создания инфраструктуры внутри страны и ускорения урбанизации, таким образом формируя устойчивую основу для даль ейшего развития.
These talks should assist in laying a foundation for the resolution of remaining difficulties and in achieving the long term objective of fully reintegrating Cuba into the Western Hemisphere.
Эти переговоры должны способствовать закладке фундамента для урегулирования остающихся разногласий и достижения долгосрочной цели полной реинтеграции Кубы в западное полушарие.
The legal system for outer space has also been developed and improved, thus laying a solid foundation for the peaceful uses of outer space for the benefit of mankind.
Продолжались также разработка и усовершенствование правового режима деятельности в космосе, и это позволило заложить прочную основу для мирного использования космического пространства на благо человечества.
He's laying over there behind the box.
Он отдыхает вон там, за ящиком.
At present, the parties concerned have reached agreement on the ultimate goal and basic principles of the six party talks, laying down a good foundation for pushing the talks forward.
В настоящий момент соответствующие стороны достигли договоренности в отношении конечной цели и основных принципов шестисторонних переговоров, заложив хорошую основу для дальнейшего продвижения на переговорах.
You're laying it on thick !
Ты на всё забил.
Start laying out my things.
Иди разложи мои вещи.
No, ma'am, she's laying down.
Она лежит.
Now they're laying for you.
Теперь они тебя ждут.
That paragraph, in the context of peacebuilding, referred to countries emerging from conflict towards recovery, reintegration and reconstruction and to assist them in laying the foundation for sustainable development .
Этот пункт в контексте миростроительства указывает на страны, которые переходят от конфликта к восстановлению, реинтеграции и реконструкции и на оказание им помощи в закладывании основ устойчивого развития.
Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим ксовершенству и не станем снова полагать основание обращению от мертвых дел и вере в Бога,
On the other hand, he took a considerable share in laying the groundwork of the customs union (Zollverein), which was destined to be the foundation of the Prussian hegemony in Germany.
С другой стороны, он сыграл значительную в создании основ Таможенного союза (Zollverein), которому суждено было стать основой прусской гегемонии в Германии.
A foundation, a foundation.
Благотворительную организацию.
Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God,
Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим ксовершенству и не станем снова полагать основание обращению от мертвых дел и вере в Бога,
But it is no less clear that this aspiration is far from being met, and that the country s poor governance is laying a dangerously weak foundation for international engagement.
И абсолютно так же не ясно, будет ли реализовано данное желание слабое руководство Афганистана закладывает опасно слабый фундамент участию страны в международных делах.
(10) The indiscriminate laying of landmines is prohibited.
10) Неизбирательная установка наземных мин запрещается.
Camille, I was laying on the bed and...
Камилла,я просто лежал в постели и...
You're laying right in the middle of 1843.
вы легли как раз в середину 1843 года.
the foundation
основание

 

Related searches : Foundation Laying - Laying The Foundation Stone - Laying Foundation Stone - Laying Of Foundation Stone - Laying The Slab - Laying The Path - Laying The Groundwork - Laying The Ground - Laying The Table - Laying The Basis - Laying The Focus - Laying The Conditions