Translation of "laying the groundwork" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Groundwork - translation : Laying - translation : Laying the groundwork - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Assistance in capacity building could help municipal authorities in laying the groundwork for accessing capital markets. | Помощь в создании потенциала могла бы помочь городским властям заложить основу для доступа на рынки капитала. |
Now, it is laying the groundwork to become a global power in more sophisticated, technology intensive industries. | Сегодня он закладывает основу для своего превращения в ведущую мировую державу в более сложных, технологически интенсивных отраслях. |
Without national ownership providing a vision of the sort of country for which the transition process is laying the groundwork, sustainable peace is unlikely. | Устойчивый же мир будет возможен лишь в том случае, если страны возьмут на себя ответственность за осуществление переходного процесса и определение на его основе своего будущего. |
However, we hope that today apos s discussion will contribute to laying the groundwork for the attainment of that goal in the near future. | Тем не менее мы надеемся, что сегодняшняя дискуссия будет способствовать созданию основы для достижения этой цели в ближайшем будущем. |
12. In order to reduce State intervention, the Government is laying the groundwork for modernizing and trimming the public sector and enhancing its management capacity. | 12. В том что касается уменьшения роли государства, в настоящее время правительство закладывает основы для модернизации и сокращения государственного сектора, а также для повышения эффективности его деятельности. |
Has the time come to start laying the groundwork to sustain future growth, especially in poorer regions that have not yet shared in today s prosperity? | Пришло ли время начать закладывать фундамент для обеспечения будущего роста, особенно в бедных регионах, которые ещё не пользуются благами сегодняшнего процветания? |
Cooperation between Israeli police and police in countries of origin is maintained, thus laying the groundwork for the extradition of a central trafficker during 2004. | Израильская полиция сотрудничает с полицейскими органами стран происхождения, проводя, таким образом, подготовительную работу для экстрадиции главного торговца в 2004 году. |
His Government supported the efforts of the National Committee which would probably end up laying the groundwork for Ukraine apos s population policy. (Mr. Koziy, Ukraine) | Правительство Украины поддерживает усилия Национального комитета, результаты деятельности которого, как можно надеяться, лягут в основу государственной политики в области народонаселения. |
I've laid the groundwork. | Я всё разузнал. |
Globalization has resulted in a lasting change in the distribution of power and opportunities, laying the groundwork for a new world order for the twenty first century. | Глобализация привела к коренным изменениям в распределении влияния и возможностей, заложив фундамент для нового мирового порядка двадцать первого столетия. |
The laying of the groundwork for the social and economic development of the countries of that region is a necessary step, without which peace will remain meaningless and pointless. | Закладывание основы для социального и экономического развития стран этого региона является необходимым шагом, без которого мир будет бесцельным и бессмысленным. |
We can reduce childhood deprivation and increase equality of opportunity, thereby laying the groundwork for a more just and prosperous future one that reflects our own avowed values. | Мы можем уменьшить детские лишения и обеспечить большее равенство возможностей, заложив тем самым основу для более справедливого и процветающего будущего того, которое отражает наши собственные общепризнанные ценности. |
Recognizing the efforts of the International Bureau for Children's Rights in laying the groundwork for the development of guidelines on justice in matters involving child victims and witnesses of crime, | признавая усилия Международного бюро по правам ребенка по подготовке основы для разработки руководящих принципов, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участием детей жертв и свидетелей преступлений, |
Whether it is a permanent or temporary adjustment, the Chinese authorities have much work to do in laying the groundwork for strong economic performance in the medium and long term. | Вне зависимости от того, идет речь о постоянной или временной корректировке, китайским властям нужно многое сделать для создания основы для высоких экономических показателей в среднесрочной и долгосрочной перспективе. |
Less spectacularly, but perhaps more important in the long run, ECOWAS is laying the groundwork for regional economic integration, with the creation of a single currency now a stated objective. | Менее эффектным, но, возможно, более важным в конечном итоге является то, что ECOWAS закладывает основу для региональной экономической интеграции, одной из задач которой является создание единой валюты. |
On the other hand, he took a considerable share in laying the groundwork of the customs union (Zollverein), which was destined to be the foundation of the Prussian hegemony in Germany. | С другой стороны, он сыграл значительную в создании основ Таможенного союза (Zollverein), которому суждено было стать основой прусской гегемонии в Германии. |
A number of Asian countries have already started building mutually beneficial security cooperation on a bilateral basis, thereby laying the groundwork for a potential web of interlocking strategic partnerships. | Несколько азиатских стран уже начали создавать взаимовыгодное сотрудничество по безопасности на двусторонней основе, таким образом закладывая основу для вероятной инфраструктуры взаимного стратегического партнерства. |
The UAE's Cybercrime Decree lays the groundwork | Закон ОАЭ о киберпреступности закладывает основу |
Paragraph 3 lays the groundwork as follows | В пункте 3 этой декларации изложены следующие принципы |
It can do this by using its huge and rich public private monopolies to take over the key industries and economic institutions of former Soviet republics, thereby laying the groundwork for political domination. | Она может это сделать, используя свои огромные и богатые государственно частные монополии для того, чтобы контролировать ключевые отрасли промышленности и экономические учреждения бывших советских республик, тем самым закладывая основу для политического господства. |
Still others felt that all aspects of the matter should be covered with a view to laying the groundwork for control of all classes of these weapons which are responsible for such suffering. | По мнению третьих, должны быть охвачены все аспекты этой проблемы, с тем чтобы заложить основы для установления контроля над всеми видами такого оружия, являющегося причиной таких огромных страданий. |
They'll stop laying! | Они потом нестись не будут! |
Laying Paris in the monument. | Укладка Париже в памятник. |
2. Groundwork of Nigerian Criminal Law (1986). | 2. Groundwork of Nigerian Criminal Law (1986). |
I'm laying you off. | Я тебя увольняю. |
I'm laying you off. | Я вас увольняю. |
You are laying in the bed. | Вы лежите в постели. |
They're laying off half the office. | Они уволили половину офиса. Улицы в крови. |
Towards that end the Commission has undertaken exploratory discussions with authorized representatives of the various armed rebel groups aimed at getting input for the peace process and at laying the groundwork for the holding of formal peace negotiations. | С этой целью комиссия провела с уполномоченными представителями различных вооруженных групп широкое обсуждение, направленное на продвижение мирного процесса и создание основы для проведения официальных мирных переговоров. |
She's laying the book on the table. | Она кладёт книгу на стол. |
For years, as optimists see it, China has been the world s cheap assembly shop for shoes, clothing, and microwave ovens. Now, it is laying the groundwork to become a global power in more sophisticated, technology intensive industries. | На протяжении нескольких лет, с точки зрения оптимистов, Китай был дешевой мастерской по изготовлению обуви, одежды и микроволновых печей для остального мира. |
Our perception was that the United Nations would rectify the imbalance by acting effectively on behalf of the victim, with a view to laying the groundwork for the peaceful resolution of the conflict through the good offices of the international mediators. | Мы считали, что Организация Объединенных Наций выправит дисбаланс, действуя эффективно от имени жертвы, с целью заложить основы для мирного урегулирования конфликта с помощью добрых услуг международных посредников. |
We have laid the groundwork for their disruption and disintegration. | Мы заложили основу для их разрушения и распада. |
This lays the groundwork for the Thirteenth Amendment to the Constituition. | Это закладывает основу для Тринадцатой поправки к Конституции. |
We are therefore convinced that we will be able to benefit from the presence of the various United Nations staff members with a view to immediately laying the groundwork for the implementation of the recommendations contained in the Kalomoh report. | Поэтому мы убеждены в том, что сможем выиграть от присутствия различных сотрудников Организации Объединенных Наций, которые помогли бы незамедлительно заложить основы для осуществления рекомендаций, которые содержатся в докладе Каломоха. |
He's laying over there behind the box. | Он отдыхает вон там, за ящиком. |
You're laying it on thick ! | Ты на всё забил. |
Start laying out my things. | Иди разложи мои вещи. |
No, ma'am, she's laying down. | Она лежит. |
Now they're laying for you. | Теперь они тебя ждут. |
As has been our country's traditional position, we will continue contributing to the success of the work of this Committee, certain that in this way we will, to a certain extent, be laying the groundwork for a lasting peace. | В соответствии с традиционной позицией нашей страны, мы и впредь будем способствовать усилим по успешному ведению работы этого Комитета, будучи уверенны в том, что таким образом мы заложим основы прочного мира. |
Indeed, the economist Robert Mundell, whose work on optimal monetary zones is credited with laying the theoretical groundwork for the euro, insists that China should maintain its fixed exchange rate as a necessary part of its current phase of economic development. | И на самом деле, экономист Роберт Манделл, работа которого по оптимальным валютным зонам считается теоретическим обоснованием евро, настаивал, чтобы Китай сохранял фиксированный обменный курс как необходимую составляющую нынешней фазы его экономического развития. |
A new draft bill lays the groundwork for an autonomous RuNet. | Новый законопроект закладывает фундамент для автономного Рунета. |
(10) The indiscriminate laying of landmines is prohibited. | 10) Неизбирательная установка наземных мин запрещается. |
Camille, I was laying on the bed and... | Камилла,я просто лежал в постели и... |
Related searches : Sets The Groundwork - Doing The Groundwork - Laid The Groundwork - Set The Groundwork - Lays The Groundwork - Lay The Groundwork - Setting The Groundwork - Laying The Slab - Laying The Path - Laying The Foundation - Laying The Ground - Laying The Table