Translation of "leaving alone" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Alone - translation : Leaving - translation : Leaving alone - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're not leaving me alone! | Вы оставляете меня одну? Да, так надо. |
I'm not leaving Tom here alone. | Я не оставлю Тома тут одного. |
Would you mind leaving us alone? | Вы не могли бы оставить нас одних? |
Would you mind leaving us alone? | Ты не мог бы оставить нас одних? |
Would you mind leaving us alone? | Ты не мог бы оставить нас в покое? |
Would you mind leaving me alone? | Ты не мог бы оставить меня одного? |
Would you mind leaving me alone? | Вы не могли бы оставить меня одного? |
Would you mind leaving me alone? | Ты не мог бы оставить меня в покое? |
Would you mind leaving me alone? | Вы не могли бы оставить меня в покое? |
Would you mind leaving us alone? | Вы не могли бы оставить нас в покое? |
Would you mind leaving us alone? | Теперь оставь нас наедине, пожалуйста. |
Tom left, leaving Mary alone with John. | Том ушёл, оставив Мэри наедине с Джоном. |
And that includes leaving the girl alone. | И это также означает оставить девушку в покое. |
Leaving her alone, taking those crazy trips. | Не уделял ей внимания, постоянно убегал. |
I just hate leaving the kid alone. | Не хочу оставлять малыша одного, когда он дома,а не в пансионе. |
He ran across the street, leaving her alone. | Он перебежал через улицу, оставив её одну. |
Tom and Mary walked out, leaving John alone. | Том и Мэри вышли, оставив Джона одного. |
Thank you for not leaving me alone today. | Говорил то, что и всегда говорит. |
Tom got up and walked away, leaving Mary alone. | Том встал и ушёл, оставив Мэри одну. |
Would you mind leaving us alone for a minute? | Ты не мог бы оставить нас на минутку одних? |
Would you mind leaving us alone for a minute? | Вы не могли бы оставить нас на минутку одних? |
How can I help you? By leaving you alone? | И как я могу тебе помочь Оставить тебя? |
I think it's leaving children alone that spoils them. | Мне кажется, что изоляция, вот то, что вредит парням. |
Would you mind leaving us alone for a few minutes? | Вы не могли бы оставить нас одних на несколько минут? |
Tom and Mary walked out of the room, leaving John alone. | Том и Мэри вышли из комнаты, оставив Джона одного. |
It's terrible enough leaving him alone for just a few minutes. | Для меня невыносимо оставить его одного даже на несколько минут. |
Would you mind leaving us? I want to talk to Tom alone. | Ты не мог бы нас оставить? Я хочу поговорить с Томом наедине. |
Would you mind leaving us? I want to talk to Tom alone. | Вы не могли бы нас оставить? Я хочу поговорить с Томом наедине? |
But, what about you guys always being busy and leaving me alone! | А как на счет того, ребята, что вы всегда заняты и оставили меня совсем одну! |
You too, after leaving everything alone, you found out your true feelings. | Ты тоже, после того, как все отпустил, понял свои истинные чувства. |
Her parents died early, leaving her completely alone, with no siblings or relatives. | Родители её умерли рано, и она осталась совсем одна ни братьев, ни сестёр, ни родственников. |
Why, I'd feel like a cad, leaving you to spend dull evenings alone. | Я бы почувствовал себя невежей, если бы оставил вас скучать весь вечер. |
It's the first time you are leaving alone, so I am full of worries. | Это первый раз, ты улетаешь один, поэтому я переживаю |
AND WOULD YOU APOLOGIZE TO MISS LIVVY FOR MY LEAVING HER ALONE THIS AFTERNOON? | Не могли бы вы принести извинения мисс Ливви за то, что я оставил ее одну сегодня днем? |
If you boys wouldn't mind leaving us, I need to be alone with Pierre. | Ребята, если вы не возражаете, я хотел бы поговорить с Пьером. |
But these should be made conditional on Kuchma leaving the country's constitution and democracy alone. | Но их введение должно быть обусловлено тем, что Кучма оставит в покое конституцию страны и ее демократию. |
Think of the servants running away and leaving her all alone in that deserted bungalow. | Подумайте о служащих убегают, оставляя ее в полном одиночестве в этой пустынной бунгало. |
Pépé's leaving. Leaving? | Пепе уезжает. |
On January 6, 1945, all of the guards withdrew from the Cabanatuan camp, leaving the POWs alone. | 6 января 1945 все охранники покинули лагерь, оставив пленных в одиночестве. |
Because you're leaving it. You're leaving London, leaving England. | Вы уезжаете, из Лондона, из Англии! |
After the author had taken a shower, Dancel and Augustin left the room, leaving him alone with Godfrey. | После того как автор принял душ, Дансел и Августин вышли из номера, оставив автора наедине с Годфри. |
Leaving? | Уходим? |
Leaving? | Ты уже уходишь! |
Leaving? | Ты уходишь? |
Leaving? | Меня выпускают? |
Related searches : Leaving Group - When Leaving - On Leaving - Are Leaving - Was Leaving - Leaving Employee - After Leaving - Leaving Room - Upon Leaving - Leaving Note - For Leaving - Leaving Intact