Translation of "light hearted approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Other RuNet users have taken a more light hearted approach to making Pokémon Go their own. | Некоторые пользователи Рунета подошли к игре творчески и внесли в Pokémon Go свой забавный вклад. |
Not all the initiatives were as light hearted however. | Однако не все проекты были созданы для забавы. |
What sounds like a light hearted request is actually a formidable task. | То, что звучит как беззаботная просьба на самом деле сложная задача. |
In her human form, she is beautiful, light hearted, romantic and very feminine. | В человеческой форме она красивая, беззаботная, романтичная и очень женственная. |
Well it's good, since our beginning is light hearted and fun like this. | Это хорошо, что наше знакомство такое лёгкое и душевное. |
And it fun side of things do have some light hearted life skills to impart. | И в этом кроется свой интерес, ведь существуют действительно веселые жизненные навыки, которыми можно поделиться. |
I'm broken hearted. | Моё сердце разбито. |
George was broken hearted. | Сердце Джорджа было разбито. |
Good hearted women are always beautiful, but beautiful women are not always good hearted. | Женщины с добрым сердцем всегда красивы, но у красивых женщин не всегда доброе сердце. |
I'd like to do pretty much what I did the first time, which is to choose a light hearted theme. | Мне бы хотелось сделать примерно то же, что и в первый раз, а именно, поговорить о чем нибудь веселом. |
If he had felt light hearted in the cattle and farm yards, he felt still more so in the fields. | Если Левину весело было на скотном и житном дворах, то ему еще стало веселее в поле. |
By this point, there was a creeping consensus Limon.kg were 'trolling' their readership, and comments became somewhat more light hearted | К этому моменту, читатели начали подозревать, что возможно редакция Limon.kg всего лишь троллит их и комментарии стали несколько беззаботнее и веселей |
She is always cold hearted. | У неё всегда холодное сердце. |
Not for the faint hearted! | Не для слабонервных! |
She's a cold hearted bitch. | Она сука бессердечная. |
He's a cold hearted jerk. | Он бессердечный тупица. |
Rather than light hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. | Меня больше привлекают рассудительные и слегка угрюмые мужчины, нежели радостные и беззаботные. |
She felt herself quite broken hearted. | Она чувствовала себя убитою. |
Tom is a cold hearted murderer. | Том хладнокровный убийца. |
The United Nations policy in Afghanistan is called the light footprint approach. | Политику Организации Объединенных Наций в Афганистане называют подходом легкого присутствия . |
I need this world from millions of light years away, approach your planet. | Мне нужен этот мир. Я приближаюсь к вашей пленете с расстояния в миллионы световых лет. |
She was not as careless and light hearted as before, but she was at peace. Her old Moscow sorrows were no more than a memory. | Она не была так беззаботна и весела, как прежде, но она была спокойна, и московские горести ее стали воспоминанием. |
The Do not approach' signal consists of a sound signal and a light signal. | Сигнал Держитесь в стороне от меня состоит из звукового и светового сигналов. |
Local social media has taken a light hearted view of Venezuela's growing international isolation, pitting the Venezuelan government as the loser in a cruel romantic triangle. | Местные социальные медиа относятся беззаботно к растущей международной изоляции Венесуэлы, выставляя правительство Венесуэлы как проигравшего участника жестокого романтического треугольника. |
For that reason, it required a whole hearted commitment by all international stakeholders, in keeping with the principle of shared responsibility and a comprehensive and balanced approach. | Ввиду этого необходима искренняя приверженность делу всех заинтересованных сторон на международном уровне при соблюдении принципа общей ответственности и при комплексном, сбалансированном подходе. |
Even the hard hearted can be moved to tears. | Даже чёрствого можно растрогать до слёз. |
Indeed Ibrahim is most forbearing, very soft hearted, penitent. | поистине, Ибрахим однозначно, сдержанный не торопит с наказанием , смиренный (перед Аллахом), кающийся! |
Indeed Ibrahim is most forbearing, very soft hearted, penitent. | поистине, Ибрахим кроток, сокрушен, обращен! |
Indeed Ibrahim is most forbearing, very soft hearted, penitent. | Воистину, Ибрахим (Авраам) был выдержанным, смиренным и кающимся. |
Indeed Ibrahim is most forbearing, very soft hearted, penitent. | Он, каясь перед Аллахом, творит добрые деяния, чтобы Аллах был доволен им. Милосердие и жалость к людям побудили Ибрахима спорить с ангелами, надеясь, что Аллах не накажет народ Лута, и, желая, чтобы люди из народа Лута покаялись Аллаху и вернулись к Нему. |
Indeed Ibrahim is most forbearing, very soft hearted, penitent. | ибо Ибрахим кроткий, отзывчивый, сожалеющий. |
Indeed Ibrahim is most forbearing, very soft hearted, penitent. | Ведь Ибрахим, поистине, был кроток И сострадателен (к людским заботам), (К Аллаху всей душою) обращен. |
Indeed Ibrahim is most forbearing, very soft hearted, penitent. | потому что Авраам был кроток, сострадателен, жалостлив. |
Surely Abraham was most tender hearted, God fearing, forbearing. | Поистине, Ибрахим смиренный (перед Аллахом) (и) сдержанный не торопит с наказанием ! |
Surely Abraham was most tender hearted, God fearing, forbearing. | Поистине, Ибрахим сострадателен, кроток! |
Surely Abraham was most tender hearted, God fearing, forbearing. | Он был выдержанным человеком и снисходительно относился к творениям. Он прощал им ошибки, не пугался их невежества и не отвечал злом на обиды и оскорбления. |
Surely Abraham was most tender hearted, God fearing, forbearing. | Воистину, Ибрахим (Авраам) был смиренным, выдержанным. |
Surely Abraham was most tender hearted, God fearing, forbearing. | Поистине, Ибрахим много молился Господу, прося у Него прощения. Он был терпелив, сострадателен и кроток! |
Surely Abraham was most tender hearted, God fearing, forbearing. | Воистину, Ибрахим смиренный, кроткий. |
Surely Abraham was most tender hearted, God fearing, forbearing. | Истинно, Авраам был сострадателен, кроток. |
I used to think you a kind hearted man. | Раньше я думал, вы добрый человек . |
It is half hearted, just go the full way! | Это в пол сылы, действуй по полной! |
MERCUTlO Ah, that same pale hard hearted wench, that Rosaline, | Меркуцио Ах, что же бледно жестокосердный девка, что Розалина, |
In these songs the author shows himself the light hearted student, a friend of wine and song and their success is unexampled in German literature and encouraged numerous imitators. | В этих песнях автор показывает себя беззаботным студентом, другом вина и песни, их успех является беспрецедентным в немецкой литературе, и породил многочисленных подражателей. |
So will he whose bosom Allah has opened up for Islam he is therefore upon a light from his Lord ever be equal to one who is stone hearted? | Разве ж тот, грудь которого Аллах расширил для Ислама Полной Покорности Ему и он обладает светом от своего Господа знанием о Нем и о Его Законе (равен тому, кому Аллах не даровал веру)? |
Related searches : Light-hearted Approach - Light-hearted Way - Light Approach - Approach Light - Cold Hearted - Good Hearted - Hard Hearted - Half-hearted - Large-hearted - Good-hearted - Warm-hearted - Warm Hearted - Open Hearted - Fully Hearted