Translation of "limited use only" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Limited - translation : Limited use only - translation : Only - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But education by itself is of only limited use here. | Но польза образования как такового здесь ограничена. |
Philosophers of a liberal bent are of only limited use here. | Философы, придерживавшиеся либеральных взглядов, в данном случае могут оказать нам лишь незначительную помощь. |
Epigraphic sources or inscriptions are of limited use. | Эпиграфические источники или надписи имеют ограниченное применение. |
Should the use of neuroleptics be severely limited? | Should the use of neuroleptics be severely limited? |
In limited use by the GROM special forces group. | в ограниченном использовании подразделением GROM. |
Security use only | Security use only |
Security Use Only | 63rd Session of the TIMBER COMMITTEE, 27 30 September 2005 |
Security Use Only | Other |
Their use was limited by their high toxicity to humans. | Их применение было ограничено высокой токсичностью для людей. |
Limited and special editions Edizione Sprint (2009) Limited to 250 examples, only for Belgian market. | Edizione Sprint (2009) Ограниченная 250 экземплярами серия, созданная для Бельгийского рынка. |
The use of organoleads is limited partly due to their toxicity, although the toxicity is only 10 of that of palladium compounds. | Использование свинецорганических соединений ограничено частично из за их токсичности, хотя токсичность составляет лишь 10 от уровня палладиевых соединений. |
Therefore, general resources allow a more rational use of limited resources. | Поэтому общие ресурсы позволяют более рационально использовать ограниченные ресурсы. |
The military use of Puerto Rico is not limited to Vieques. | Военное использование Пуэрто Рико не ограничивается островом Вьекес. |
Only for official use. | Only for official use. |
Use only black pen | Использовать только чёрное перо |
For Internal Use Only | Только для внутреннего пользования |
This and other stand by capacity building measures should not be limited in their application only to use in response to natural disasters. | Сфера применения этой и других мер по укреплению резервного потенциала не должна ограничиваться мероприятиями по реагированию на стихийные бедствия. |
This offer is available for a limited time only. | Это предложение ограничено по времени. |
Philosophers of a liberal bent are of only limited use here. Michael Walzer, for example, speaks about what he calls thin and thick loyalty. | Философы, придерживавшиеся либеральных взглядов, в данном случае могут оказать нам лишь незначительную помощь. |
Those who questioned the use of PPPs for the scale stressed that PPPs are currently applied only for analytical, research and limited policy purposes. | Те, кто ставил под сомнение целесообразность использования ППС в целях построения шкалы, подчеркивали, что в настоящее время ППС применяются лишь для аналитических, исследовательских целей и ограниченных целей политики. |
This not only provides an important record but also helps indigenous organizations cross fertilize and plan more effectively the use of their limited resources. | Такая практика не только играет важную роль как отчет о проводимых мероприятиях, но и помогает организациям коренных народов взаимно обогащать свою деятельность и более эффективно планировать использование своих ограниченных ресурсов. |
Clearly, protecting coral reefs is a much better use of limited resources. | Очевидно, что защита коралловых рифов является намного лучшей сферой применения ограниченных ресурсов. |
The threat posed by these weapons is not limited to terrorist use. | Угроза, создаваемая этими видами оружия, не сводится лишь к возможности применения такого оружия террористами. |
The use of the veto power should be limited and eventually eliminated. | Применение права вето следует ограничить и в конечном итоге ликвидировать. |
(a) Sustainable energy use in the Canadian agriculture sector is currently limited. | а) В настоящее время устойчивое использование энергии в сельскохозяйственном секторе Канады носит ограниченный характер. |
The WTO agreements had been of limited use on the practical side. | Полезность соглашений ВТО на практике оказалась довольно ограниченной. |
And of course, the use is limited to specific number of students. | И Конечно, использование ограничивается определенное число студентов. |
Government intervention is justified only in a very limited sense. | Вмешательство правительства оправдано только в том случае, если оно носит ограниченный характер. |
Only allow limited permissions to the PHP web user binary. | Назначение интерпретатору PHP ограниченных прав. |
Conspiracy theories are not only limited to the Arab region. | Впрочем, теории заговора не ограничиваются только арабским регионом. |
This is a limited time offer to new customers only. | Это предложение ограничено по времени и только для новых клиентов. |
is only used in limited circumstances in the Nukulaelae dialect. | Ниулакита был заселён только в XX веке. |
Typically, ERAs are limited to price only (see above, para. | Совершенно понятно, что ЭРА ограничиваются только ценой (см. пункт 26 выше). |
I only use biodegradable bags. | Я пользуюсь только биоразлагаемыми пакетами. |
For use by kwalletd only | Только для использования демоном бумажника kwalletd |
She can only use cash. | Чеком она воспользоваться не сможет. |
Roquefort? Only boors use Roquefort. | Рокфор для плебеев. |
And what you could use it for is just limited by your imagination. | и воображение вам подскажет, как можно использовать то, что получилось. |
Obama s threat last summer to use limited force in Syria was empty rhetoric. | Сделанные Обамой прошлым летом угрозы об ограниченном военном вторжении в Сирию были простой риторикой. |
Those who exercise power may do so only in limited ways. | Тот, кто осуществляет полномочия, может делать это только в ограниченной степени. |
Experience has also shown that retraining programs have only limited success. | Опыт также показал, что программы по переобучению имеют лишь ограниченный успех. |
The Iftar is not only limited to family feasts in Bangladesh. | Блогер Бока Мануш Болте Чаи пишет |
The monochromatic option was only available on the Limited in black. | Монохроматическая опция доступна только в чёрной Limited версии. |
The decision may be appealed on very limited legal grounds only. | Их решение может стать предметом кассационного обжалования лишь по весьма ограниченному числу оснований юридического характера. |
There has since been only limited progress on electoral reform, however. | Однако с тех пор в проведении избирательной реформы был достигнут лишь ограниченный прогресс. |
Related searches : Only Limited - Limited Use - Only Use - Use Only - Not Only Limited - Only Limited Available - Only Limited Access - Only Limited Evidence - Limited Use License - Limited Personal Use - Of Limited Use - Make Limited Use - Use Only One - Use Outdoors Only