Translation of "line ministries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Lets develop line ministries of this, that, and the other, that deliver these services. | Давайте создадим Министерства Того и Другого, и они предоставят требуемые услуги. |
Lets develop line ministries of this, that, and the other, that deliver these services. | Давайте создадим Министерства Того и Другого, и они предоставят требуемые услуги. |
This requires inclusive processes that include line ministries, central banks, local government and community groups. | Это требует привлечения к таким процессам всех соответствующих участников, в том числе линейных министерств, центральных банков, местных органов управления и общинных групп. |
Further need to cooperate with the Ministry for Foreign Affairs and the other line ministries was also identified. | Кроме того, была признана необходимость налаживания сотрудничества с министерствами иностранных дел и другими соответствующими министерствами. |
The project will be carried out by the Ministry of Foreign Affairs, in cooperation with other relevant line ministries. | Этот проект будет осуществляться министерством иностранных дел в сотрудничестве с другими соответствующими линейными министерствами. |
The National Council for Women of Egypt, in collaboration with line ministries, developed methodologies for gender auditing in national budgets. | В Египте Национальный совет по делам женщин разработал в сотрудничестве с линейными министерствами методологии проведения гендерных ревизий национальных бюджетов. |
Bolivia, France and Uruguay established agreements and letters of intent among line ministries, local government, the private sector or NGOs. | В Боливии, Уругвае и Франции были подписаны соглашения и письма о намерениях с профильными министерствами, местными органами управления, организациями частного сектора или НПО. |
Such Ministries include the Ministries of Health, Energy and Commerce and Technology. | К таким министерствам относятся министерство здравоохранения, министерство энергетики и министерство торговли и технологий. |
The Chairman was also considered to be using the advisory positions in his office to usurp the roles of line ministries. | Считается также, что Председатель использует должности советников в своем аппарате для узурпации функций отраслевых министерств. |
She expressed appreciation for the joint efforts of the country office, line ministries and institutions in the preparation of the draft CPD. | Она выразила признательность за совместные усилия странового отделения, линейных министерств и учреждений в подготовке проекта ДСП. |
Last Days Ministries In 1978, Last Days Ministries (LDM) began publishing the Last Days Newsletter . | Last Days Ministries In 1978, Last Days Ministries (LDM) began publishing the Last Days Newsletter. |
Image making in various ministries | Создание определенного образа в различных министерствах |
Personnel policy at the ministries | Кадровая политика в министерствах |
Malaysia developed a prototype sex disaggregated database information system, which will be expanded in cooperation with line ministries and the Department of Statistics. | Эта система будет расширена в сотрудничестве с линейными министерствами и департаментом статистики. |
The United Nations country team has engaged in a broad range of capacity building activities, programmes and projects in collaboration with line ministries. | Страновая группа Организации Объединенных Наций включилась в осуществление широкого круга мероприятий, программ и проектов по наращиванию потенциала в сотрудничестве с отраслевыми министерствами. |
The Government of Liberia should be assisted through the various line ministries to properly understand its obligations under international instruments that it had ratified. | Правительству Либерии следует оказывать помощь через различные отраслевые министерства, с тем чтобы оно надлежащим образом понимало свои обязательства по ратифицированным им международным договорам. |
The HRC would relate, at the operational level, to concerned line ministries and public agencies as well as the community of non governmental organizations. | На оперативном уровне ВКП будет поддерживать связь с соответствующими отраслевыми министерствами и государственными учреждениями, а также с неправительственными организациями. |
It also helped some ministries to convince colleagues in the relevant ministries to expedite payment of contributions. | Это также способствовало тому, что сотрудники ряда министерств убедили коллег из других соответствующих министерств ускорить выплату взносов. |
(d) Government ministries responsible for aid coordination, finance, development and planning, as well as relevant sectoral ministries | d) представители правительственных министерств, ответственных за координацию помощи, финансы, развитие и планирование, а также представители соответствующих отраслевых министерств |
Five were Directors General of Ministries. | А пять женщин занимают должности генеральных директоров соответствующих министерств. |
Three new ministries have been established. | Созданы три новых министерства. |
Involving different government ministries and departments? | различные государственные министерства и департаменты |
Recently, the United Nations country team has significantly increased the number of its capacity building activities, programmes and projects conducted in collaboration with line ministries. | Недавно Страновая группа Организации Объединенных Наций существенно увеличила число своих мероприятий, программ и проектов по наращиванию потенциала, осуществляемых в сотрудничестве с отраслевыми министерствами. |
(4) Officials from the legal offices of the ministries of foreign affairs and of the ministries of justice | 4) должностных лиц из правовых управлений министерств иностранных дел и министерств юстиции |
Several countries25 noted the important role that national machineries play in promoting, supporting and monitoring gender mainstreaming in line ministries and other bodies at national level. | Ряд стран25 обратили внимание на важную роль, которую играют национальные механизмы в деле поощрения, поддержки и контроля учета гендерных аспектов в профильных министерствах и других органах на национальном уровне. |
Detailed needs assessment has been initiated for the rehabilitation of the physical infrastructure in villages of return, to be implemented by CDR and technical line ministries. | Начата подробная оценка потребностей в плане восстановления физической инфраструктуры в деревнях, куда возвращается население (оценку будут проводить СРВ и министерства технического профиля). |
Ministries of health cannot go it alone. | Министры здравоохранения не могут справиться с этим в одиночку. |
Several other ministries also fund space activities. | евро. Кроме того, космическую деятельность финансируют и другие министерства. |
In a number of responses, including those from Ecuador, Kenya and the Palestinian Authority, it was noted that line ministries had no dedicated budgets for gender mainstreaming. | В ряде ответов, полученных в том числе от Кении, Эквадора и Палестинской администрации, было отмечено, что в профильных министерствах не выделяется специальных ассигнований для обеспечения учета гендерных аспектов. |
Corruption rules many state governments and national ministries. | Коррупция управляет многими государственными правительствами и национальными министерствами. |
This helped stabilize the work of government ministries. | Такие меры способствовали стабилизации работы министерств. |
High level meeting of Environment and Education Ministries | ЕВРОПЕЙСКАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ |
All relevant ministries were represented on the Committee. | В Комитете представлены все соответствующие министерства. |
Each subcommission has five members from various ministries. | Каждая подкомиссия будет состоять из пяти членов, представляющих различные министерства. |
Statisticians are paid less than in other ministries. | Статистики получают меньше, чем сотрудники других министерств. |
The Women and Children Coordination Unit of Liberia established gender desk offices in 18 line ministries to coordinate efforts in planning and budgeting processes at the sectoral level. | Либерийская координационная группа по делам женщин и детей создала отделы по гендерным вопросам в 18 профильных министерствах для координации усилий по планированию и составлению бюджетов на секторальном уровне. |
In Zimbabwe, UNDP has pointed out the need for a more coordinated and integrated approach to civil service reform involving line ministries and the participation of civil society. | В Зимбабве ПРООН указывала на необходимость выработки более скоординированного и комплексного подхода в отношении реформы гражданской службы с участием линейных министерств и гражданского общества. |
The Subcommittee encouraged the participation of officials from economic development ministries at the Conference in addition to officials from the environment ministries. | Подкомитет заявил о своей поддержке участия должностных лиц из министерств экономического развития в Конференции наряду с должностными лицами из министерств охраны окружающей среды. |
Russian diplomatic missions abroad and governmental bodies of foreign states (ministries of education, ministries of foreignaffairs, etc) are provided with this information. | В конце обучения студентам присваивается квалификация магистерского уровня. |
The Ministry participated actively in consultations with key line ministries on the Afghan MDG targets and indicators to ensure that Afghan women's needs and priorities were taken into consideration. | Министерство приняло активное участие в консультациях с основными линейными министерствами, посвященных афганским задачам и показателям по реализации ЦРДТ, в целях обеспечения того, чтобы были приняты во внимание потребности и насущные интересы афганских женщин. |
Russian diplomatic missions abroad and governmental bodies of foreign states (ministries of education, ministries of foreign affairs, etc.) are provided with this information. | Все лицензированные государственные и общественные высшие учебные заведения имеют право выдавать дипломы государственного образца, |
Foreign ministries around the world should be equally nervous. | Министерства иностранных дел во всем мире должны нервничать не меньше. |
All ministries (except those under establishment) have language units. | Во всех министерствах (за исключением тех, которые сейчас создаются) имеются языковые подразделения. |
This cooperation requires competent involvement by all relevant ministries. | Это сотрудничество требует компетентного участия всех соответствующих министерств. |
Government ministries and local authorities will be major partners. | Основными партнерами будут правительственные министерства и местные органы власти. |
Related searches : Government Ministries - Federal Ministries - Central Ministries - Christian Ministries - German Ministries - Health Ministries - National Ministries - State Ministries - Church Ministries - Specialised Ministries - Youth Ministries - Economic Ministries - Religious Ministries - Relevant Ministries