Translation of "local realities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
These theories, however, fail to reflect local realities. | Эти теории, однако, не отражают местные реалии. |
Every drought must therefore be confronted locally, addressing local realities. | Поэтому с каждой засухой необходимо бороться на местах, решая местные реалии. |
Those strategies have to be well designed and correspond to local realities. | Эти стратегии должны быть хорошо разработаны и должны соответствовать местным реалиям. |
After all, any such strategy must, by definition, ignore local specificities and regional realities. | В конечном итоге такая стратегия, по определению, должна исключать местные особенности и региональные реалии. |
Activities aimed at raising the level of preparedness of local communities should take due account of local realities, indigenous coping mechanisms and perceptions of risk. | местные общины первыми включаются в работу по оказанию чрезвычайной помощи. |
Reforms designed without adequate regard to local realities and domestic politics have often produced unintended consequences or backfired. | Реформы, которые были разработаны без адекватного учета местных реалий, без учета проводимой на местах политики, зачастую приводят к непредвиденным последствиям, или вообще дают обратный эффект. |
We must redouble our efforts to reach out in local communities and demonstrate the realities of our faith. | Мы должны еще раз удвоить наши усилия, чтобы принести реалии нашей веры в общество. |
Those realities can also spawn realities of their own. | Эти реальности также могут порождать свои собственные. |
Russian Realities | Российская действительность |
I learned that we can have two realities, two different realities. | Я осознала, что у нас может быть две реальности, две разные реальности. |
Discuss the realities? | ...устроить дебаты по сложившейся ситуации? |
Our aim is to create frameworks for action tailored to national and local realities and to guide workplace and community initiatives. | Наша задача заключается в том, чтобы создать рамки для целевых действий с учетом национальных и местных особенностей и осуществлять инициативы, касающиеся рабочих мест и интересов общин. |
We support the call for placing the Millennium Development Goals at the core of national development strategies tailored to local realities. | Мы поддерживаем призыв к тому, чтобы поставить цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в центр наших национальных стратегий в области развития, разработанные с учетом местных условий и реалий. |
Arab Myths and Realities | Мифы и реальность арабского мира |
New realities and changing fundamentals | Новые реалии и изменяющиеся основные принципы |
Regional realities Asia Pacific Day | Региональные реалии День Азии и Тихого океана |
You never mind facing realities. | Действительность вас не пугает. |
Different policies tailored for local, regional, and international realities will be needed to meet the challenges posed by North Korea, Iran, Syria, or elsewhere. | Индивидуальный подход, основанный на местных, региональных и международных реалиях, потребуется и для разрешения проблем, связанных с Северной Кореей, Ираном, Сирией и другими странами. |
We were very curious to see how it would play out in a Jamaican context and so we tailored the instructions to our local realities. | Нам было очень интересно, как это будет реализовано в контексте Ямайки, поэтому мы адаптировали инструкции под наши реалии. |
1980) Rent Control Myths Realities (Ed. | 1980) Rent Control Myths Realities (Ed. |
Ground realities ought to be respected. | Надо бы все же считаться с реальными фактами. |
We cannot avoid addressing these realities. | Мы не можем избегать рассмотрения этих реалий. |
First, there are physical and natural realities. | Во первых, существует физическая и природная действительность. |
Iranian Turkish tensions reflect three larger realities. | Ирано турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии. |
We must adapt to today's harsh realities. | Мы должны приспосабливаться к суровым реалиям сегодняшнего дня. |
They still reflect the realities of 1945. | Они по прежнему являются отражением реалий 1945 года. |
The realities of our world demand it. | Этого требуют реалии нашего мира. |
We recognize the realities on the ground. | Мы отдаем себе отчет в сложившейся ситуации. |
It's just really about combining different realities. | Это объединение разных реальностей. |
The realities of my community are simple. | Реалии моего сообщества просты. |
In pursuing its work in the field, the Registry is adapting its working methods to the realities on the ground, keeping mindful of local cultures and customs. | Проводя работу на местах, Секретариат корректирует свои методы работы в соответствии с конкретными условиями на месте, учитывая местную культуру и обычаи. |
It has stressed the need to utilize local expertise, to make use of available resources and to take into consideration the socio economic realities of each situation. | Этот подход основан на необходимости опираться на местный опыт, использовать имеющиеся ресурсы и в каждом случае исходить из конкретных социально экономических условий. |
But that strategy ignores Palestinian and regional realities. | Но такая стратегия игнорирует палестинцев и региональные реалии. |
These realities are experienced separately by each individual. | Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо, |
Megakhuimyak reflects on the political realities of Kazakhstan | Megakhuimyak освещает политические реалии Казахстана |
There exists hundreds, probably thousands of such realities. | Существуют сотни, возможно, тысячи таких реальностей. |
Iraq is now dealing with various new realities. | Сегодня Ираку приходится иметь дело с множеством новых реальностей. |
Urban cultures Urban realities Urban governance Urban renaissance. | c) руководство городами |
It should also reflect the current geopolitical realities. | Он должен также отражать нынешние геополитические реальности. |
Panel discussion on Regional realities Asia Pacific Day | Обсуждение региональных реалий в группах День Азии Тихого океана |
We are all encountering new, complex global realities. | Все мы сталкиваемся с новыми, серьезными реальностями в мире. |
I believe that one must accept contemporary realities. | Я считаю, что следует признать нынешнюю реальность. |
These realities have been recognized only with difficulty. | Эти реальности признавались с большим трудом. |
A solitary fantasy can transform a million realities. | Мечта одного может изменить реальности миллионов . |
Ultimately, walls represent the realities that lay behind their construction realities that, unfortunately, later generations may be unable or unwilling to change. | Наконец, стены это следствие действительности, которая является причиной их возведения, действительности, которую будущие поколения, к сожалению, либо не смогут, либо не захотят изменить. |
Related searches : Market Realities - Economic Realities - Ground Realities - Human Realities - Lived Realities - Operational Realities - Stark Realities - Shifting Realities - Cultural Realities - Changing Realities - Business Realities - Political Realities - Practical Realities - Commercial Realities