Translation of "longer lasting power" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A longer lasting legacy
Долговечное наследие
It will make longer lasting products.
Они приведут к созданию продуктов с большим сроком жизни.
But what is with God is better, and longer lasting.
А то, что (приготовлено) у Аллаха (для тех, которые полностью покорны Ему) лучше и длительнее (по награде) Рай .
But what is with God is better, and longer lasting.
Поистине, то, чем Аллах награждает в дальней жизни вечным блаженством лучше, полезнее и длительнее, чем всё это!
But what is with God is better, and longer lasting.
А то, чем награждает Аллах, лучшее и вечное.
But what is with God is better, and longer lasting.
А то, что у Аллаха, длительней и краше.
LEDs are smaller, they're cheaper, they're longer lasting, they're more efficient.
Светодиоды мельче, дешевле, выдерживают дольше, более эффективны.
More frequent and longer lasting power outages foretell worse to come in an economy already struggling with mass unemployment, widespread exclusion, and deep pockets of poverty.
Участившиеся длительные отключения электричества предсказывают ухудшение экономики, которая и так борется с массовой безработицей, широко распространенной отчужденностью и очагами бедности.
We no longer have the power to resist.
У нас больше нет сил сопротивляться.
It will make longer lasting products. It will create better, more intuitive customer service.
Они приведут к созданию продуктов с большим сроком жизни. Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
But it is no longer enough to guarantee his unchecked power.
Однако она уже не может служить гарантией неограниченности его власти.
Nuclear weapons must no longer be the principal currency of power.
Ядерное оружие должно перестать быть основным критерием мощи.
In the longer term, we need to work to reduce power differences.
В дальней перспективе нам нужно работать над уменьшением различий в силе власти.
Experts no longer talk of the conflict lasting months they speak in terms of years, or even decades.
Эксперты уже не говорят том, что конфликт продлится месяцы они говорят о годах или даже десятилетиях.
The highest technological priority is to develop batteries for transport that are cheaper, longer lasting, faster charging, and lighter.
Самый высокий технологический приоритет состоит в том, чтобы разработать батареи для транспорта, которые являются более дешевыми, более долговечными, быстрее заряжаются и имеют меньший вес по сравнению с существующими аккумуляторами.
Economic, political and military power no longer necessarily cohere in one single locus.
Экономическая, политическая и военная мощь уже не в обязательном порядке имеют общую точку пересечения.
Manhattan no longer spreads its infinity. The murmur of the city dissolves into a squall whose chilling power I no longer feel.
Манхэттен перестал расстилаться до горизонта, жужжание города превратилось в писк, леденящую силу которого я уже не ощущаю.
Work on these issues can provide us with the foundations for building peace on more just and longer lasting terms.
Работа по этим вопросам может дать нам основу для построения мира на более прочной и долговременной основе.
But, in the longer term, those limits on federal power will push Iraq toward a sectarian scramble for power and revenue.
Однако уже в долгосрочной перспективе эти ограничения федеральной власти подтолкнут Ирак к междоусобной схватке за власть и доходы.
This deployment, lasting three weeks so far, is already longer than the combined duration of the last two wars with Israel.
Это развертывание, продолжающееся три недели, уже длится дольше, чем две последние войны против Израиля вместе взятые.
The veto power was instituted in response to realities and situations that no longer obtain.
Право вето было введено в соответствии с реалиями и ситуациями, которых больше не существует.
Nuclear weapons should no longer be a factor of power leverage in relations between States.
Ядерное оружие не должно более являться фактором силового давления в отношениях между какими бы то ни было государствами.
On other planets Twilight on Mars is longer than on Earth, lasting for up to two hours before sunrise or after sunset.
Сумерки на Марсе длятся дольше, чем на Земле, до двух часов перед восходом или после захода Солнца.
Lasting stability.
Прочная стабильность.
LASTING PEACE
ПРОЧНОГО МИРА
After all, the tragedy of September 11 th happened within the US, so the sense of immediacy was greater and longer lasting there.
В конце концов, трагедия 11 сентября случилась в США, поэтому чувство безотлагательности здесь было сильнее и длилось дольше.
This right is granted in the form of a confidential meeting with a lawyer lasting no longer than 30 minutes (art. 63 4).
Это право предоставляется в рамках конфиденциальной беседы, продолжительность которой не может превышать 30 минут (статья 63 4).
Only normal bilateral relations will allow the two countries to work together to forge a lasting Asian balance of power.
Только нормальные двусторонние отношения позволят двум странам работать вместе в достижении долговременного баланса сил в Азии.
If money is power, then women must no longer be excluded from controlling the supply of it.
Если деньги это власть, женщины не должны больше исключаться из управления их снабжением.
Today, the question of power in Russia can no longer be decided solely at the ballot box.
Теперь вопрос власти в России больше не может решаться исключительно в урне для избирательных бюллетеней.
A Lasting Poison
A Lasting Poison
lasting 155 years.
около 155 лет.
The road ahead is long and full of traps but the establishment of a just and lasting peace is no longer a pipe dream.
Дорога к миру предстоит долгая, она будет полна неожиданностей и трудностей, но установление справедливого и прочного мира более не является несбыточной надеждой.
In order to find a lasting solution to the refugee global problem, it was necessary to transform humanitarian relief into longer term development projects.
31. Для того чтобы найти долгосрочное решение всеобщей проблемы беженцев, необходимо перейти от проектов по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи к более долгосрочным проектам в области развития.
The time frame for carrying out the ITER experiments, developing a prototype fusion power plant and commercial power plants is at least 50 years or longer.
Осуществление проекта ИТЭР, в частности проведение экспериментов, разработка прототипа термоядерной энергетической установки и коммерческих энергоустановок, рассчитано как минимум на 50 лет или более длительный период.
Longer, my boy, longer.
Больше, чем один день, сынок.
The worldwide Great Depression of 1929 and the early 1930s had crippling effects on the Dutch economy, lasting longer than in most other European countries.
Великая депрессия 1929 1933 годов имела разрушительный эффект на экономику и продолжалась дольше, чем в большинстве других европейских стран.
Whatever thing you are given is but the material of this world, and its glitter. But what is with God is better, and longer lasting.
Что вам ни даровано, это достояние здешней жизни и ее украшения а то, что у Аллаха, лучше и длительнее.
Whatever thing you are given is but the material of this world, and its glitter. But what is with God is better, and longer lasting.
Все, что вам даровано, является всего лишь преходящим благом мирской жизни и ее украшением, а у Аллаха нечто более прекрасное и долговечное.
But, as the report states, too often these disasters have effects that are longer lasting since the people affected are more economically and socially vulnerable.
Но, как говорится в докладе, очень часто последствия этих катастроф носят более продолжительный характер в силу того, что пораженное ими население находится в более уязвимом положении с экономической и социальной точек зрения.
Something may have to give on the island, especially if their Venezuelan benefactor is no longer in power.
Что то, возможно, придется изменить на острове, особенно если их венесуэльского благодетеля уже не будет у власти.
We know that there can be no lasting peace without lasting economic development.
Мы знаем, что не может быть прочного мира без постоянного экономического развития.
firm and lasting peace
прочного и стабильного мира
And devotionally is lasting.
Преданность приводит к вечным результатам.
Those working for peace accept that the only lasting solution is two states for the Rapporteur, on the contrary, this seems no longer possible or desirable.
Стороны, приверженные делу мира, признают, что единственным прочным решением проблемы является сосуществование двух государств для Докладчика же, напротив, это представляется более невозможным или нежелательным.

 

Related searches : Longer Lasting - Lasting Power - Longer Lasting Effect - Long-lasting Power - Power For Longer - Longer And Longer - Lasting Solution - Lasting Memories - Lasting Peace - Lasting Effect - Lasting Value - Lasting Results