Translation of "made an arrangement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Could such an arrangement really work?
Может ли действительно быть осуществлена такая договоренность?
Unusual arrangement with an implementing partner
Необычное соглашение с партнером исполнителем
Such arrangement may be made on the following basis
В основу таких договоренностей могут быть положены следующие схемы
Hopefully, in the end the bankers made an arrangement with the author and maybe even paid him something.
Надеюсь, банкиры таки договорились с автором и даже ему что нибудь заплатили.
Some Parties still maintain such an institutional arrangement.
Некоторые Cтороны пока сохраняют такой институциональный механизм.
We'll work out an arrangement about my mother.
А насчет мамы я тебе заплачу...
The Board considered this to be an unsatisfactory arrangement.
По мнению Комиссии, такое положение является неудовлетворительным.
Objects An Active Directory Structure is an arrangement of information about objects.
Объекты Active Directory имеет иерархическую структуру, состоящую из объектов.
Arrangement
6.21.3 Схема монтажа
Arrangement
Расположение
Arrangement
Расположение
A style set has an arrangement of many property types.
Набор стилей задает много типов свойств.
A new arrangement of an oldie in rhythm and blues.
Новая ритм блюзовая аранжировка старого хита
However, every effort towards reducing dependency on the LOGCAP arrangement is being made.
Однако в настоящее время предпринимаются всяческие усилия для уменьшения зависимости от ПУСТГС.
An arrangement between the COP and an operating entity could include the following elements
11. Процедура, согласуемая между КС и оперативным органом, могла бы включать в себя следующие элементы
The arrangement made by that instrument set up a state of things intended to be permanent by an act done once for all.
Договоренность, предусмотренная этим документом, устанавливала порядок, который, как предполагалось, будет постоянным по отношению ко всем.
Parties to an arrangement referred to in paragraph 1 shall consider harmonizing such arrangement with the basic principles of the present Convention.
Стороны договоренности, о которой идет речь в пункте 1, рассматривают возможность согласования такой договоренности с основными принципами настоящей Конвенции.
Parties to an arrangement referred to in paragraph 1 shall consider harmonizing such arrangement with the basic principles of the present Convention.
Стороны договоренностей, о которых идет речь в пункте 1, рассматривают возможность согласования таких договоренностей с основными принципами настоящей Конвенции.
Furthermore, the present draft resolution is an arrangement of a tentative nature.
Кроме того, настоящий проект резолюции представляет собой договоренность, которая по своему характеру является ориентировочной.
So it's an acquisition where MoMA makes an arrangement with an airline and keeps the Boeing 747 flying.
Это тот случай, когда MoMA договаривается с авиалиниями, а Boeing 747 продолжает летать.
Make an arrangement, and send an invitation. And when our eyes meet, I fall for you.
приглашения... а поймав твой взгляд непременно влюблюсь.
An arrangement would be made for the return of the Palestinian refugees, who numbered at least 500,000, and, by some estimates, as many as 750,000.
Будут созданы условия для возвращения палестинских беженцев, число которых составляет по меньшей мере 500 000 человек, а по некоторым оценкам 750 000 человек.
Provision is made for the continued contractual arrangement for the provision of water to UNAVEM II headquarters at an average monthly cost of 24,000 ( 288,000).
Предусматриваются ассигнования для продления контракта на поставку воды в штаб квартиру КМООНА II средней стоимостью 24 000 долл. США в месяц (288 000 долл. США).
Three years ago, when it began to seem that Argentina might find it necessary to declare war against us we made an arrangement with Mundson.
Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор.
No other arrangement.
Никакой иной аранжировки.
Position and arrangement
3.1.2 Местонахождение и компоновка
But our arrangement.
Нас ждут.
In an arrangement with the Transitional Government, MONUC removed some 257 of them.
По договоренности с переходным правительством МООНДРК освободила от должностей примерно 257 человек из них.
However, there are financial implications in such an arrangement which merit careful consideration.
Вместе с тем подобное решение вопроса сопряжено с финансовыми последствиями, которые заслуживают тщательного рассмотрения.
The government made a special arrangement to allow 20 enlisted men to act in the movie.
The government made a special arrangement to allow 20 enlisted men to act in the movie.
Provision is also made for the continued contractual arrangement for the provision of water to UNAVEM II headquarters at an average monthly cost of 19,400 ( 232,800).
Предусматриваются также ассигнования для продолжения обеспечения на контрактной основе водоснабжения штаб квартиры КМООНА II из расчета в среднем 19 400 долл. США (232 800 долл. США).
Since 2005, India, too, has expressed interest in such an arrangement with ASEAN 10.
С 2005 года Индия тоже выражает интерес присоединиться к АСЕАН 10.
A similar arrangement with an escape tunnel had been used on the F3D Skyknight.
Аналогичное решение о отказе от систем катапультирования было применено и на F3D Skyknight.
It was released for Windows, Macintosh, and, through an arrangement with Loki Games, Linux.
Выпущена на Windows, Macintosh, и, по договоренности с Loki Games на Linux.
This is an effective arrangement that could be replicated by the other regional commissions.
Эти совещания являются эффективным механизмом, опыт которого можно было бы распространить на другие региональные комиссии.
Annex 3 to this Regulation gives an example of arrangement of the approval mark.
2.4.6 Пример знака официального утверждения приводится в приложении 3 к настоящим Правилам.
UNCTAD continues to seek an arrangement for decentralizing its DMFAS related activities in Africa.
ЮНКТАД по прежнему стремится к децентрализации связанной с ДМФАС деятельности в Африке.
These members viewed this accord as an arrangement that was intended to facilitate mobility.
Эти члены придерживались мнения о том, что такое соглашение является механизмом, предназначенным для содействия обеспечению мобильности.
Such an arrangement would also help to enhance the role of the General Assembly.
Такая мера также содействовала бы укреплению роли Генеральной Ассамблеи.
The specific aspects of such an arrangement would be spelled out in due course.
Конкретные аспекты такой договоренности будут определены на соответствующем этапе.
This arrangement was observed.
Эта договоренность была соблюдена.
What a clever arrangement.
Но не уверен, что моя жена пойдет с нами.
A temporary arrangement only.
Это ненадолго.
It's a good arrangement.
Это хорошо организовано.
Musical arrangement Franz Schimak Walter Kiesow Song lyrics Hedy Knorr Song arrangement Walter Kiesow
омантические песни 'еди норр ѕостановка песен альтер  изов

 

Related searches : An Arrangement - Have An Arrangement - Do An Arrangement - Find An Arrangement - Such An Arrangement - Make An Arrangement - Making An Arrangement - Reach An Arrangement - Enter An Arrangement - Made An Issue - Made An Observation - Made An Excursion - Made An Entry - Made An Internship