Translation of "make an arrangement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Arrangement - translation : Make - translation : Make an arrangement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Make an arrangement, and send an invitation. And when our eyes meet, I fall for you. | приглашения... а поймав твой взгляд непременно влюблюсь. |
I will make the arrangement accordingly then. | Я все приготовлю |
Could such an arrangement really work? | Может ли действительно быть осуществлена такая договоренность? |
Unusual arrangement with an implementing partner | Необычное соглашение с партнером исполнителем |
I didn't care to have Miss Marin make a scandalous story... out of an innocent, if possibly stupid, arrangement. | Я не хотел, чтобы мисс Марин состряпала скандальную историю... по невинному поводу, в, присущей ей, глупой аранжировке. |
Some Parties still maintain such an institutional arrangement. | Некоторые Cтороны пока сохраняют такой институциональный механизм. |
We'll work out an arrangement about my mother. | А насчет мамы я тебе заплачу... |
The Board considered this to be an unsatisfactory arrangement. | По мнению Комиссии, такое положение является неудовлетворительным. |
Objects An Active Directory Structure is an arrangement of information about objects. | Объекты Active Directory имеет иерархическую структуру, состоящую из объектов. |
Arrangement | 6.21.3 Схема монтажа |
Arrangement | Расположение |
Arrangement | Расположение |
A style set has an arrangement of many property types. | Набор стилей задает много типов свойств. |
A new arrangement of an oldie in rhythm and blues. | Новая ритм блюзовая аранжировка старого хита |
An arrangement between the COP and an operating entity could include the following elements | 11. Процедура, согласуемая между КС и оперативным органом, могла бы включать в себя следующие элементы |
This could be a model for the separatist controlled areas of Donbas if the political will is there to make such an arrangement work. | Это могло бы стать моделью для районов Донбасса, контролируемых сепаратистами, если есть политическая воля, для того чтобы такое соглашение действовало. |
Parties to an arrangement referred to in paragraph 1 shall consider harmonizing such arrangement with the basic principles of the present Convention. | Стороны договоренности, о которой идет речь в пункте 1, рассматривают возможность согласования такой договоренности с основными принципами настоящей Конвенции. |
Parties to an arrangement referred to in paragraph 1 shall consider harmonizing such arrangement with the basic principles of the present Convention. | Стороны договоренностей, о которых идет речь в пункте 1, рассматривают возможность согласования таких договоренностей с основными принципами настоящей Конвенции. |
There is one, and only one, arrangement in which the pieces make a complete picture. | Существует одно и только одно положение, в котором все части создают целую картину. |
Furthermore, the present draft resolution is an arrangement of a tentative nature. | Кроме того, настоящий проект резолюции представляет собой договоренность, которая по своему характеру является ориентировочной. |
So it's an acquisition where MoMA makes an arrangement with an airline and keeps the Boeing 747 flying. | Это тот случай, когда MoMA договаривается с авиалиниями, а Boeing 747 продолжает летать. |
No other arrangement. | Никакой иной аранжировки. |
Position and arrangement | 3.1.2 Местонахождение и компоновка |
But our arrangement. | Нас ждут. |
In an arrangement with the Transitional Government, MONUC removed some 257 of them. | По договоренности с переходным правительством МООНДРК освободила от должностей примерно 257 человек из них. |
However, there are financial implications in such an arrangement which merit careful consideration. | Вместе с тем подобное решение вопроса сопряжено с финансовыми последствиями, которые заслуживают тщательного рассмотрения. |
If Europe is really serious about a common foreign policy, does the current arrangement make any sense? | Действительно, Франция и Великобритания имеют лучшие дипломатические службы в Европе, но это скорее следствие, чем причина существующего положения, т.е. |
Since 2005, India, too, has expressed interest in such an arrangement with ASEAN 10. | С 2005 года Индия тоже выражает интерес присоединиться к АСЕАН 10. |
A similar arrangement with an escape tunnel had been used on the F3D Skyknight. | Аналогичное решение о отказе от систем катапультирования было применено и на F3D Skyknight. |
It was released for Windows, Macintosh, and, through an arrangement with Loki Games, Linux. | Выпущена на Windows, Macintosh, и, по договоренности с Loki Games на Linux. |
This is an effective arrangement that could be replicated by the other regional commissions. | Эти совещания являются эффективным механизмом, опыт которого можно было бы распространить на другие региональные комиссии. |
Annex 3 to this Regulation gives an example of arrangement of the approval mark. | 2.4.6 Пример знака официального утверждения приводится в приложении 3 к настоящим Правилам. |
UNCTAD continues to seek an arrangement for decentralizing its DMFAS related activities in Africa. | ЮНКТАД по прежнему стремится к децентрализации связанной с ДМФАС деятельности в Африке. |
These members viewed this accord as an arrangement that was intended to facilitate mobility. | Эти члены придерживались мнения о том, что такое соглашение является механизмом, предназначенным для содействия обеспечению мобильности. |
Such an arrangement would also help to enhance the role of the General Assembly. | Такая мера также содействовала бы укреплению роли Генеральной Ассамблеи. |
The specific aspects of such an arrangement would be spelled out in due course. | Конкретные аспекты такой договоренности будут определены на соответствующем этапе. |
This arrangement was observed. | Эта договоренность была соблюдена. |
What a clever arrangement. | Но не уверен, что моя жена пойдет с нами. |
A temporary arrangement only. | Это ненадолго. |
It's a good arrangement. | Это хорошо организовано. |
We are ready to make part of that force available for the United Nations stand by force arrangement. | Мы готовы предоставить Организации Объединенных Наций часть этих сил в рамках договоренности о резервных силах. |
Musical arrangement Franz Schimak Walter Kiesow Song lyrics Hedy Knorr Song arrangement Walter Kiesow | омантические песни 'еди норр ѕостановка песен альтер изов |
The Guadalajara report provides an evaluation of four options for the international arrangement on forests | В докладе Гвадалахарского совещания содержится оценка четырех вариантов международного механизма по лесам |
Such an arrangement must ensure the protection of human rights and the rights of minorities. | Такое решение должно гарантировать соблюдение прав человека и прав меньшинств. |
12. It is the Commission apos s view that several factors make it advisable to maintain the current arrangement. | 12. Комиссия считает, что в силу ряда факторов целесообразно сохранить существующий порядок. |
Related searches : An Arrangement - Have An Arrangement - Do An Arrangement - Made An Arrangement - Find An Arrangement - Such An Arrangement - Making An Arrangement - Reach An Arrangement - Enter An Arrangement - Make An Attribution - Make An Exhibition - Make An Escape - Make An Edit