Translation of "made me think" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Made - translation : Made me think - translation : Think - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It made me think. | Это заставило меня задуматься. |
It made me think. | Это заставило меня думать. |
And it made me think. | И это заставило меня задуматься. |
Something about you made me think | Но мне почемуто показалось. |
I read something, it made me think something. | Я читал что то, это заставило меня думать что то. |
Why not for me? What do you think I'm made of? | И для меня вы думаете, из чего я сделана? |
Made me think... when I die, I want this person to do it for me. | И мне подумалось когда я умру, я хочу, чтобы этот человек так же обо мне позаботился. |
She was always saying things that made me stop and think, like, | Она всегда говорила вещи, которые заставляли меня остановиться и подумать что то вроде |
It worried me sometimes to think I'd made so much of it. | Иногда меня беспокоит, что я придаю этому такое значение. |
But... seeing him smile made me think... ah... he really is my child. | Но вот теперь увидел его улыбку, и подумал... ох... он же мое родное дитя. |
And it made me really think about how the achievement was getting there. | И это заставило меня задуматься о том, знаешь, как достигалась цель. |
That made me a celebrity. Now people recognize me in Macy's, and my grandchildren think that I'm cool. | Это сделало меня знаменитой. Сегодня люди узнают меня в Macy's, а мои внуки считают меня крутой. |
But it made me think what type of upbringing the youth are going through. | Но я думал, что же за воспитание получает молодежь. |
That's why he made me draw first, so I'd think he drew the cross. | Вот почему он хотел, чтобы я тянул первый. Якобы ему достанется с крестиком. |
All this trouble has made me think... I don't know what love really is. | Вся эта история заставила меня задуматься я, вообще, не знаю, что такое любовь. |
What made you think... | Что заставило вас думать... |
For me as a child, it really made me think that war and atomic bombs are absolutely no good. | Когда я ребёнком прочитала эту книгу, я поняла, что в войне и атомных бомбардировках ничего хорошего нет. |
Alice's daughter told me that every time Alice went head to head with a fellow scientist, they made her think and think and think again. | Дочь Элис сказала мне, что каждый раз, когда Элис сталкивалась со своими сотрудниками, они заставляли её думать и снова думать. |
I don't think it's fair to punish me for a mistake I made years ago. | Я не думаю, что справедливо наказывать меня за ошибку, совершённую много лет назад. |
Mummy made me promise I wouldn't tell you... but I think you ought to know... | Мама заставила меня пообещать, что я не скажу тебе, но я считаю, что тебе следовало бы знать... |
What you said this morning made me think we have a great deal in common. | Знаете, после того, что вы сказали сегодня утром, я подумала, что у нас много общего. |
Although let me think about that. Let me think about that. | Хотя, дайте мне думать ..... дайте мне подумать... |
Let me think. | Дайте мне подумать. |
Let me think. | Дай мне подумать. |
Let me think. | Дай подумать. |
Let me think. | Дайте подумать. |
Let me think. | Но я... |
Let me think .. | Дайте ка подумать.. |
Let me think. | Дайте подумаю. |
Let me think. | Дай мне подумать Филипп. |
Let me think. | Надо подумать. |
What made you think that? | Что заставило тебя так думать? |
What made you think that? | Что заставило вас так думать? |
What made you think that? | С чего ты это взял? |
What made you think that? | С чего вы это взяли? |
I think we made it. | Думаю, у нас получилось. |
What made you think that? | С чего ты это взяла? |
I don't know what made me think you'd be a much older man, Mr. Van Ryn. | Не знаю отчего у меня сложилось впечатление, что Вы куда старше, мистер ван Райн. |
Of course it was my vanity that made me think you'd recognize me today when yesterday was so very long ago. | Конечно, я была тщеславна, подумав, что вы узнаете меня сегодня когда вчера было так давно. |
They ve grounded me, made me sensitive as a person, made me work harder. | Благодаря им сформировался мой характер, ощущения, и я стала больше работать. |
Now let me think. | А теперь дай мне подумать. |
Ah, let me think. | Как я могу? |
Let me think about. | Позвольте мне подумать. |
Think of me, too. | И обо мне тоже. |
Now let me think. | Дайка подумать. |
Related searches : Made Me - Made Them Think - Made Her Think - Make Me Think - Makes Me Think - Let Me Think - Think Like Me - Made Me Jump - Made Me Promise - Made Me Develop - Made Me Shiver - Made Me Notice - Made Me Doubt - Made Me Understand