Translation of "major implications for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This has major implications for trade defense. | Это имеет серьезные последствия для торговой защиты. |
It concludes with the major implications for policymakers. | В заключение оно содержит информацию об основных последствиях для политических руководителей. |
Both initiatives have major implications for the protection of human rights. | Обе эти инициативы имеют большое значение для защиты прав человека. |
67. The Uruguay Round agreements would have major implications for international cooperation. | 67. Соглашения, достигнутые в ходе Уругвайского раунда, имеют далеко идущие последствия для международного сотрудничества. |
The operationalization of an Agenda for Development would have major implications for operational activities. | 34. Осуществление практических мероприятий в связи с Повесткой дня для развития будет иметь кардинальные последствия для оперативной деятельности. |
The restructuring of UNFICYP following successive reductions in strength has major implications for the two parties. | Реорганизация ВСООНК после нескольких последовательных сокращений их численности имеет существенные последствия для обеих сторон. |
This understanding will have major implications for stability in the country and should help to promote national reconciliation. | Эта договоренность будет иметь важные последствия для стабильности в стране и должна способствовать укреплению национального мира. |
That understanding would have major implications for stability in the country and should help to promote national reconciliation. | Эта договоренность окажет существенное воздействие на стабильность в стране и должна способствовать укреплению национального мира. |
Implications for UNICEF | Последствия для ЮНИСЕФ |
Implications for UNICEF | Задачи ЮНИСЕФ |
its implications for | последствия для международного |
NEW YORK The ongoing political stalemate in the United States holds two major implications for the international monetary system. | НЬЮ ЙОРК. Тупиковая ситуация, сложившаяся в политической системе Соединенных штатов, чревата для международной валютной системы двумя большими проблемами. |
(i) Examining the issue of market concentration in the major markets and analysing implications for exporters from developing countries | i) изучение вопроса о рыночной концентрации в плане основных рынков сбыта и анализ последствий для экспортеров из развивающихся стран |
Implications for future action | Выводы в плане будущей деятельности |
All major conferences should also be provided with programme budget implications, regardless of geographic location. | Всем основным конференциям, независимо от места их проведения, также должны быть представлены заявления о последствиях для бюджета по программам. |
Mr. Mahendran (Sri Lanka) said that migration was central to development, given the major economic implications for developing countries in particular. | Г н Махендран (Шри Ланка) говорит, что миграция занимает центральное место в процессе развития, поскольку она имеет важные последствия в экономическом плане, в частности для развивающихся стран. |
For The total annual financial implications read The total monthly financial implications | Слова Общие ежегодные финансовые последствия заменить словами Общие ежемесячные финансовые последствия . |
Implications for the host country | Последствия для принимающей страны |
C. Implications for public policy | С. Выводы в отношении государственной политики |
Implications for the Security Council | Последствия для Совета Безопасности |
B. Implications for international cooperation | В. Последствия для международного сотрудничества |
What happens in Iraq has major implications for Iran, and the US is well advised to find ways of recognizing this fact. | То, что происходит в Ираке, имеет большое значение для Ирана, и Соединенные Штаты вполне благоразумны для того, чтобы найти способы признать этот факт. |
Information management and information security are two aspects of the information age that have major implications for international peace, security and disarmament. | Управление информацией и информационная безопасность являются двумя аспектами века информации, которые имеют важное значение для международного мира, безопасности и разоружения. |
The implications for action are clear. | Направления действий очевидны. |
What are the implications for policymakers? | Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков? |
2. Other implications for world agricultural | 2. Другие последствия для мировых рынков сельско |
That has significant implications for us. | Это имеет серьёзные последствия для нас. |
Major decisions having significant global implications need to be taken in close consultation with the general membership. | Основные решения, которые имеют серьезные глобальные последствия, надо принимать, тщательно проконсультировавшись со всем членским составом. |
Implications for finance for development of developing countries | Последствия с точки зрения финансирования развития развивающихся стран |
Accounting for systemic risk has several implications. | Учет системного риска имеет несколько последствий. |
And it has implications for systemic risk. | и он имеет значение для системного риска. |
Total financial implications for the 10 month | Общие финансовые последствия за 10 месячный |
III. FINANCIAL IMPLICATIONS FOR THE REGULAR BUDGET | III. ФИНАНСОВЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ДЛЯ РЕГУЛЯРНОГО БЮДЖЕТА |
and its implications for the General Assembly | его последствия для междуна Генеральной Ассамблеей |
E. Implications for the United Nations Development | Е. Последствия для Программы развития Организации |
These cases have major implications for blood safety everywhere, implying additional restrictions on eligibility for blood donation and on the processing and handling of blood and blood products. | Эти случаи имеют огромное значение для безопасности переливания донорской крови и требуют введения дополнительных ограничений на пригодность для сдачи крови, а также на обработку и хранение крови и ее продуктов. |
This has numerous implications for relations with employees. | Это влияет на отношения со служащими. |
This revival holds important implications for nuclear proliferation. | Данное оживление несёт в себе серьёзную опасность распространения ядерного оружия. |
What implications does this have for market structure? | Какое значение это имеет для структуры рынка? |
These issues carry deep implications for economic ties. | Данные вопросы имеют большое значение для экономических связей. |
Each alternative could have serious implications for India. | Каждая альтернатива может иметь серьезные последствия для Индии. |
Addressing gender bias in Wikipedia Implications for India | Решение проблемы гендерного неравенства в Википедии результаты Индии |
Implications for the long term development of Haiti | Последствия для долгосрочного развития Гаити |
It will have deep implications for our future. | Это будет иметь огромные последствия для нашего будущего. |
Insecticide resistance has grave implications for vector control. | Резистентность к инсектицидам имеет серьезные последствия для борьбы с переносчиками болезней. |
Related searches : Major Implications - Have Major Implications - Implications For - For Major - Negative Implications For - Its Implications For - Implications For Action - Implications For Teaching - Have Implications For - Implications For Practice - Has Implications For - Implications For Research - Draw Implications For - Implications For Managers